پست الکترونیکی:

 


اونس طلا 2,671.55
طلای 18 39,051,000
سکه امامی 460,900,000
بهار ازادی 410,200,000
دلار امریکا
یورو
لیر ترکیه
درهم امارات
پوند انگلیس
بیت کویین
بیشتر + کد نمایش

 
از کجا بفهمیم دارالترجمه رسمی است؟
بروزرسانی: 14:21

از کجا بفهمیم دارالترجمه رسمی است؟


داشتن مدارک ترجمه‌شده و معتبر برای انجام کارهای مهمی مثل اپلای تحصیلی، مهاجرت کاری یا حتی سفرهای خارجی، فوث­العاده مهم است. اما نکته مهم اینجاست که این ترجمه‌ها باید رسمی باشند؛ یعنی توسط مترجمان رسمی و در دارالترجمه‌هایی که مجوز فعالیت از قوه قضاییه دارند، انجام شوند. از کجا بفهمیم دارالترجمه رسمی


از کجا بفهمیم دارالترجمه رسمی است؟

داشتن مدارک ترجمه‌شده و معتبر برای انجام کارهای مهمی مثل اپلای تحصیلی، مهاجرت کاری یا حتی سفرهای خارجی، فوث­العاده مهم است. اما نکته مهم اینجاست که این ترجمه‌ها باید رسمی باشند؛ یعنی توسط مترجمان رسمی و در دارالترجمه‌هایی که مجوز فعالیت از قوه قضاییه دارند، انجام شوند. از کجا بفهمیم دارالترجمه رسمی است؟

دارالترجمه‌های رسمی مرجع معتبری برای ترجمه اسناد هویتی، مدارک تحصیلی، اسناد مالی و سایر اوراق مهم در سطح بین‌المللی هستند. این مراکز با همکاری وزارتخانه‌ها، سفارتخانه‌ها و ارگان‌های رسمی فعالیت می‌کنند و انتخاب دارالترجمه معتبر، تضمین کننده این موضوع است که مدارک شما در داخل و خارج کشور مورد پذیرش قرار می­گیرد.

ترجمه رسمی چیست؟

ترجمه رسمی به معنای برگردان دقیق و کامل اسناد و مدارک معتبر به زبانی دیگر است، به شکلی که متن ترجمه‌شده کاملا با نسخه اصلی مطابقت داشته باشد. این نوع ترجمه فقط توسط مترجم رسمی انجام می‌شود و متن نهایی بر روی سربرگ مخصوص قوه قضاییه، همراه با مهر و امضای مترجم، چاپ می‌گردد. گاهی مواقع، ترجمه رسمی توسط قوه قضاییه و وزارت امور خارجه نیز تأیید و مهر می­شود تا در مراجع داخلی و خارجی اعتبار قانونی پیدا کند. به همین دلیل، انجام ترجمه رسمی فقط در دفاتر ترجمه دارای مجوز از قوه قضاییه یا همان دارالترجمه‌های رسمی امکان‌پذیر است.

ویژگی‌های یک دارالترجمه خوب و معتبر

از کجا بفهمیم دارالترجمه رسمی است؟ وقتی می­توان گفت که یک دارالترجمه خوب و معتبر است که مجموعه‌ای از ویژگی‌های کلیدی را داشته باشد و به بهترین شکل به درخواست مشتری پاسخ بدهد. پایبند بودن به این ویژگی­ها در دارالترجمه آلمانی، دارالترجمه انگلیسی و هر موسسه معتبر دیگری به جهت حفظ کیفیت و اعتبار ترجمه­ها اهمیت زیادی دارد.

ویژگی‌های دارالترجمه خوب و معتبر

توضیحات

اعتبار و مجوز رسمی

داشتن پروانه تأسیس دفتر ترجمه رسمی از سوی قوه قضاییه و ثبت آدرس در پروانه.

احترام به نظر کاربر

ارسال فایل ترجمه قبل از مراحل نهایی برای بررسی و اصلاح احتمالی توسط مشتری.

مترجمان رسمی مجرب

حضور چند مترجم رسمی برای افزایش سرعت و دقت کار.

امکان ارتباط مستقیم با مترجم

فراهم بودن ارتباط بدون واسطه با مترجم رسمی برای بیان دقیق درخواست‌ها.

خوش‌قولی در تحویل کار

تحویل ترجمه در موعد مقرر، به‌خصوص در امور حساس مانند مهاجرت یا ویزا.

امانت‌داری و حفظ محرمانگی

حفاظت کامل از اطلاعات و اسناد شخصی مشتری.

محاسبه هزینه بر اساس نرخ‌نامه رسمی

دریافت هزینه مطابق تعرفه مصوب، بدون هزینه اضافی.

ارائه خدمات آنلاین

امکان ثبت سفارش، پیگیری مراحل و دریافت ترجمه به‌صورت غیرحضوری و اطلاع‌رسانی لحظه‌ای.

مشاوره رایگان

ارائه راهنمایی و مشاوره توسط کارشناسان مجرب برای پیشبرد صحیح کار.

ترجمه رسمی به چند زبان

ارائه خدمات ترجمه به زبان‌های مختلف، مانند آلمانی، انگلیسی و سایر زبان‌ها، در یک محل.

مقایسه ترجمه رسمی و ترجمه غیررسمی

ترجمه رسمی توسط کارشناس دادگستری در رسته ترجمه انجام می‌شود، روی سربرگ مخصوص قوه قضاییه چاپ شده و در سامانه دادگستری ثبت می‌گردد. در این نوع ترجمه، مترجم از اصطلاحات رسمی و حقوقی استفاده می‌کند که موجب افزایش اعتبار متن می‌شود. اما ترجمه غیررسمی توسط فردی که به زبان مبدأ و مقصد مسلط است انجام می‌شود، اما روی کاغذ معمولی A4 چاپ شده و هیچ ثبت یا تأیید قانونی ندارد.

اجزای اصلی یک ترجمه رسمی

ترجمه رسمی از سه بخش تشکیل می‌شود که به هم پلمپ شده و در گوشه آن برچسب پرچم ایران الصاق می‌گردد:

  • صفحه پوششی: شامل مشخصات کامل دارالترجمه انجام‌دهنده کار و نام مترجم رسمی.
  • متن ترجمه‌شده مدرک: چاپ‌شده روی سربرگ قوه قضاییه همراه با مهر و امضای مترجم رسمی.
  • کپی برابر اصل مدرک اصلی: نسخه کپی سند اولیه که دارای مهر و امضای مترجم رسمی است.

از کجا بفهمیم دارالترجمه رسمی است؟

برای اطمینان از اینکه مدارک شما در یک دارالترجمه رسمی ترجمه می‌شود، باید به چند نکته کلیدی توجه کنید. در نظر داشتن این موارد برای تشخیص دفتر معتبر از مراکز غیررسمی اهمیت زیادی دارد.

روش تشخیص دارالترجمه رسمی

توضیح

نصب جواز مترجم رسمی

وجود پروانه یا جواز مترجم رسمی بر روی دیوار دارالترجمه که از سوی قوه قضاییه صادر شده باشد.

مطابقت آدرس جواز با محل دفتر

آدرس قیدشده در جواز باید دقیقاً با محل فیزیکی دارالترجمه یکسان باشد.

درخواست فاکتور رسمی

ارائه فاکتور با نرخ‌نامه مصوب دادگستری برای ترجمه رسمی مدارک.

بررسی آدرس و مشخصات روی ترجمه

آدرس و مشخصات درج‌شده در پایین هر صفحه ترجمه باید با مشخصات دارالترجمه مطابقت داشته باشد.

درخواست نمونه ترجمه

مشاهده یک نمونه ترجمه رسمی از همان دفتر برای اطمینان از صحت آدرس و مشخصات پیش از سفارش.

آیا دارالترجمه‌های آنلاین اعتبار رسمی دارند؟

بر اساس قوانین دادگستری، یک دارالترجمه رسمی نمی‌تواند فقط به‌صورت آنلاین فعالیت کند و حتما باید یک محل فیزیکی مشخص داشته باشد. البته، برخی وب‌سایت‌ها خدمات ترجمه را به‌صورت اینترنتی ارائه می‌دهند و پس از دریافت مدارک، آن‌ها را به دارالترجمه‌های رسمی یا غیررسمی طرف قرارداد خود می‌فرستند. اگر این خدمات آنلاین مستقیما توسط خود دارالترجمه رسمی و با داشتن دفتر فیزیکی ارائه شود، قانونی و معتبر خواهد بود. در نتیجه، قبل از استفاده از خدمات ترجمه، لازم است محل فیزیکی دارالترجمه را بشناسید و مطمئن شوید مشخصات لازم را دارد.

موارد استفاده از دارالترجمه‌های مورد تأیید سفارت

  • ترجمه مدارک مطابق با نوع ترجمه مورد نیاز سفارت مقصد مانند مهر ناتی، مهر نایجت یا ترجمه رسمی با مهر مترجم قوه قضاییه
  • تسریع فرآیند ترجمه در کشورهایی که ترجمه مترجمان خاص را بدون نیاز به تاییدیه قوه قضاییه و امور خارجه می‌پذیرند مثل استرالیا و نیوزیلند با مهر ناتی.
  • ترجمه مدارک برای ادامه تحصیل یا کار در کشورهایی که استاندارد ترجمه خاص دارند مثل آمریکا و کانادا با مهر نایجت.
  • اطمینان از پذیرش ترجمه توسط سفارت یا کنسولگری مقصد پیش از ثبت سفارش
  • جلوگیری از تأخیر در روند پرونده مهاجرتی به دلیل اشتباه یا ناقص بودن ترجمه مدارک
  • آگاهی از تاییدیه‌های لازم برای هر مدرک پیش از ارائه به سفارت

تفاوت دارالترجمه رسمی با دارالترجمه ناتی

دارالترجمه رسمی در ایران زیر نظر قوه قضاییه فعالیت می‌کند و ترجمه‌های آن برای بسیاری از کشورها قابل قبول است، در حالی که دارالترجمه ناتی مجوز خود را از استرالیا دریافت کرده و تنها برای مهاجرت یا ارائه مدارک به این کشور معتبر است.

مجوز فعالیت

  • دارالترجمه رسمی: مجوز خود را از قوه قضاییه ایران دریافت می‌کند.
  • دارالترجمه ناتی: مجوز ترجمه رسمی را از سازمان NAATI استرالیا دریافت می‌کند.

زبان و محدوده ترجمه

  • دارالترجمه رسمی: به زبان‌های مختلف و برای کشورهای گوناگون ترجمه انجام می­دهد.
  • دارالترجمه ناتی: در ایران فقط از فارسی به انگلیسی ترجمه می‌کند.

کشور مورد تأیید

  • دارالترجمه رسمی: ترجمه آن با اخذ تاییدیه‌های لازم از قوه قضاییه، امور خارجه، سفارت‌ها در بسیاری از کشورها معتبر است.
  • دارالترجمه ناتی: تنها در کشور استرالیا پذیرفته می‌شود و برای دیگر کشورها کاربرد ندارد.

کاربرد اصلی

  • دارالترجمه رسمی: مناسب برای انواع پرونده‌های مهاجرتی، تحصیلی، تجاری و حقوقی در کشورهای مختلف.
  • دارالترجمه ناتی: فقط برای افرادی که قصد مهاجرت به استرالیا دارند.

مشخصات ترجمه

  • دارالترجمه رسمی: ترجمه روی سربرگ رسمی با مهر و امضای مترجم قوه قضاییه و در صورت نیاز تاییدیه‌های رسمی.
  • دارالترجمه ناتی: ترجمه روی سربرگ مترجم دارای مهر ناتی، همراه با تاریخ انجام ترجمه.

نیاز یا عدم نیاز ترجمه غیررسمی به تأییدیه اصالت

ترجمه غیررسمی نیازی به تأییدیه ندارد و در واقع قابل تأیید رسمی هم نیست. این نوع ترجمه محدودیت‌های ترجمه رسمی را ندارد و دامنه آن بسیار گسترده است. ترجمه غیررسمی به شکل عمومی و حتی با استفاده از موتورهای ترجمه انجام می­شود یا توسط یک مترجم متخصص در حوزه مربوطه و با صرف زمان و هزینه مناسب تهیه می­گردد. اعتبار چنین ترجمه‌ای به تخصص و سابقه مترجم یا مؤسسه‌ای بستگی دارد که آن را انجام می‌دهد. به همین خاطر بهتر است در هر حوزه، ترجمه به یک مترجم متخصص یا یک مؤسسه معتبر و باسابقه سپرده شود.

در صورتی که به خدمات دارالترجمه رمسی و فوری نیاز دارید می توانید به وب سایت دارالترجمه نیکان مراجعه کنید.






 
 
اخبار داغ:
نقل و انتقالات پرسپولیس با این دو بازیکن آزاد رسما منفجر شد + جزییات
هافبک سابق یوونتوس و بارسلونا به پرسپولیس می آید
ساعت قطعی برق کرمان امروز شنبه 1 شهریور 1404 + اطلاعیه قطعی برق شهرستان های کرمان
افزایش قیمت طلا امروز شنبه 1 شهریور 1404/ فلز زرد اوج گرفت
تست موشک جدید ایران با نام «رستاخیز» | وحشت اسراییل از کلیر شدن ناگهانی آسمان ایران
ماجرای مهریه عجیب یاسمن، همسر محجبه و شیک پوش پدرام کریمی + فیلم
ترکیب جدید و خطرناک پرسپولیس مقابل سپاهان؟
ربوده شدن مجید فلاح پور، یک روحانی در ایرانشهر توسط افراد مسلح
زمان قطعی برق تبریز امروز شنبه 1 شهریور (خاموشی برق)
بروزترین قیمت طلای 18 عیار، سکه و طلا امروز شنبه 1 شهریور 1404
استقلال صاحب 11بازیکن ملی پوش شد
جدول قطعی برق اهواز امروز شنبه اول شهریور 1404
پرسپولیس با 5 تغییر به مصاف سپاهان می رود +عکس
حکم آقای وزیر جنجال آفرین شد | قبادیان کیست؟
لاریجانی: هر وقت پشیمان شدید بیایید برای مذاکره
شکایت عجیب یک زن از شوهر بازنشسته اش به پلیس بخاطر رفیق بازی
اگر این شرایط را دارید یارانه نقدی تان از شهریورماه قطع می شود
شک نکنید پرسپولیس پنجم هم نمی شود
نبرد نابرابر با آتش در کوه شره کهگیلویه
افشاگری مینا وحید: برای جذب شوهرم جنگیدم، اما بعد هیچ وقت...
اظهارات جدید کواکبیان درباره شکدم: اصل ماجرا درست است، اما گفتند نباید بیان می کردی!
پیشتازی گوگل با قابلیت تماس ماهواره ای واتساپ در Pixel 10
عکس/ شباهت جالب بهرام رادان به پارسا پیروزفر
نکات طلایی درباره جِرم و جِرم گیری دندان ها

موضوعات داغ:
عضو شورای نگهبان
سازمان برنامه
شورای نگهبان
نقل و انتقالات
تعطیلی ادارات
انتقالات پرسپولیس
سه کشور اروپایی
لیگ برتر انگلیس
مهار آتش سوزی
بازیکن آزاد
پدرو رودریگز
همیاری
برنامه خارج از کادر
کوفته ریزه
قطار اتوبوسی
کرم جوان
مواد مخدر جدید
نقد و بررسی کتاب
مدیرعامل سازمان فناوری
تیم تورینی
کلونیال پایپ لاین
پروفسور عباس افلاطونیان
همایون یوسفی
دار آویخته شدن
کروز کنترل
حقوقدان عضو شورای نگهبان
تق تق
چشمه مورینه
سازمان انتقال خون ایران
فرهادی
گفتگوی تلویزیونی
آذربایجان شرقی
پرداخت مطالبات
کمیسیون آموزش
شوهر بازنشسته
جمهوری اسلامی
بازیکن خارجی
وحید هاشمیان
اطلاعیه قطعی
شورای امنیت
بهرام رادان
پایگاه خبری
تیم فوتبال استقلال تهران
نقل و انتقالات پرسپولیس
منابع طبیعی و آبخیزداری
کمیسیون آموزش و تحقیقات
فعال سازی مکانیسم ماشه
سخنگوی کمیسیون آموزش
شرکت توزیع نیروی برق
آموزش و تحقیقات مجلس
جمهوری اسلامی ایران
تیم فوتبال استقلال
مدیرکل منابع طبیعی
فصل نقل و انتقالات
دانشگاه فرهنگیان
شهدای جنگ تحمیلی
تیم های لیگ برتر
توزیع نیروی برق
بهینه سازی مصرف
مدیریت مصرف برق
مصطفی کواکبیان
رژیم صهیونیستی
مراسم بزرگداشت
باشگاه استقلال
فوتبال استقلال
ذوب آهن اصفهان
شرکت توزیع برق
استان خوزستان
ادبیات نمایشی
نماینده ادوار
استقلال تهران
تأمین اجتماعی
پیام نیازمند
پرسپولیسی ها
مکانیسم ماشه
فارغ التحصیل
معاونت سیاسی
فوتبال ایران
استراماچونی
روزهای اخیر


 




همه حقوق این سایت برای قطره محفوظ است. قطره مسئولیتی در قبال محتوای مطالب ندارد.
تمامی خدمات این سایت، حسب مورد دارای مجوزهای لازم از مراجع مربوطه می باشند و فعالیت های این سایت تابع قوانین و مقررات جمهوری اسلامی ایران است.