مقایسه دارالترجمه های مختلف با توجه به نیازهای گسترده دنیای امروز، مردم نیاز دارند تا از نقاط مختلف با یکدیگر ارتباط برقرار کنند و در این شرایط حضور مترجمان بهشدت احساس میشود. گاهی نیاز است، که اسناد و مدارکی را ترجمه کنیم یا برای منابع علمی و آموزشی یا اهداف مختلف تجاری نیاز به ارتباط با سایر نقاط دنیا وجود دارد. دارالترجمه به مراکزی گفته میشود که در آنها کلیه امور مربوط به ترجمه مدارک انجام میشود. این مراکز، به دو گروه کلی دارالترجمه رسمی و غیررسمی تقسیم میشوند که در برخی آیتمها با یکدیگر تفاوتهایی دارند و به زیرگروههای دارالترجمه عربی، دارالترجمه ایتالیایی و غیره تقسیم میشوند. در ادامه به بررسی ویژگیهای برخی از آنها مانند دارالترجمه سُفرا خواهیم پرداخت. دارالترجمه درواقع سازمانی است که وظیفه ترجمه متون و اسناد هویتی یا تحصیلی افراد را به زبانی دیگر بر عهده دارد. همانطور که ذکر شد، دارالترجمهها بسته به نوع فعالیتی که انجام میدهند به دو دسته رسمی و غیررسمی تقسیم میشوند که در ادامه هرکدام را بهطور مفصل معرفی خواهیم کرد. دارالترجمه فارسی نوعی دفتر یا موسسه ترجمه است که به ترجمه متون، اسناد و اوراق معتبر در سطح بینالمللی میپردازد. این مراکز معمولاً با نهادهای رسمی معتبر مانند وزارتخانهها همکاری میکنند و مهمترین دلایل افراد برای مراجعه به آنها، ترجمه ویزای توریستی، ویزای تحصیلی یا مهاجرتی است. چنانچه فردی قصد تحصیل در دانشگاههای خارج از کشور را داشته باشد، باید ابتدا تمامی مدارکش توسط دادگستری ترجمه گردد. بهاینترتیب با کمک دارالترجمه، مدارک و اسناد افراد، جنبه رسمی و قانونی پیدا میکنند و در همه جای دنیا معتبر میشوند. در سالهای اخیر به دلیل افزایش متقاضیان مهاجرت و تحصیل در خارج از کشور، اکثر مراودات بینالمللی و همکاری با نهادها و مؤسسات خارجی در زمینههای فعالیت دفاتر ترجمهی رسمی گسترشیافته است. برخی از خدمات این دفاتر ترجمه رسمی عبارتاند از: ترجمههای رسمی دارای مهر مخصوص و سربرگ مشخصی هستند. در این ترجمهها سه نوع اصلی سربرگ مورداستفاده قرار میگیرد که هریک با توجه به کارکردشان، استفاده متفاوتی دارند. در ادامه به معرفی نکات مهم این دارالترجمه خواهیم پرداخت. این مهر درواقع اصلیترین سربرگ است که باید مهر آن در تمامی برگها وجود داشته باشد؛ چراکه این مهر به معنای تأییدیه قوه قضاییه از مدرک یا سند است. کلیه مترجمان حاضر در دفتر رسمی، مهر و سربرگ مخصوصی دارند که پس از ترجمه دقیق و خوانا از مهر خود استفاده میکنند. لازم است بدانید که هر دارالترجمه رسمی، نمایندهای از جانب دفتر رئیسجمهور دارد. برخی از مدارک باید سربرگ مخصوص آن ممهور به مهر رئیسجمهور باشد. این مهر در بعضی از نامهها که به دفتر ریاست جمهوری مرتبطاند، وجود دارد. دارالترجمه سُفرا نمونهای از دفاتر ترجمه رسمی آنلاین است که کلیه این خدمات را به افراد ارائه میدهد. دارالترجمه غیررسمی نیز یکی از انواع دفترهای ترجمه است که عملکرد آن برای برخی افراد روشن نیست و در مورد این نوع دفاتر ترجمه دچار سوءتفاهم میشوند. دفاتر ترجمه غیررسمی به معنای نامعتبر بودن این نوع دفاتر نیست. یک دفتر ترجمه به این دلیل غیررسمی نامیده میشود که زیرمجموعه مراکز دولتی نبوده و در آن ترجمههای رسمی انجام نمیگیرد. ازآنجاییکه دارالترجمههای غیررسمی طیف وسیعتری از فعالیتها را دربر میگیرند، تعداد بالاتری نسبت به انواع دیگر دارند. هر فردی در جامعه ممکن است به یک دفتر غیررسمی ترجمه نیاز پیدا کند. به همین دلیل متخصصان حاضر در این مراکز میتوانند پاسخگوی هر نیازی باشند. برخی از خدمات دارالترجمه غیررسمی عبارتاند از: با توجه به موارد گفتهشده علاوه بر خدمات ترجمه، در این دفاتر ممکن است خدمات دیگری انجام شود که برخی از آنها عبارتاند از: با توجه به موارد گفتهشده، مراکز دارالترجمه غیررسمی میتوانند انواع ترجمهها مربوط به هر محتوایی را انجام دهند. ترجمههایی که در دفاتر غیررسمی انجام میشوند، شامل ترجمه متن و محتواهایی هستند که جنبه عمومی یا علمی دارند و لازم نیست در هیچ نهاد دولتی و رسمی استفاده شوند. نمونههای رسمی تفاوتهای زیادی با نمونههای غیررسمی دارند و هریک وظایف منحصربهفرد خود را دارند که دفاتر مخصوص آنها، این اقدامات را انجام میدهند. برخی از تفاوتهای اساسی و برجسته این دو نوع عبارتاند از: برای این کار اصل مدرک قبل از ترجمه بررسی میشود و تطابق ترجمه توسط نماینده و قوه قضائیه کنترل خواهد شد. با توجه به اهمیت حقوقی ترجمههای رسمی، این نوع ترجمهها باید با معانی درست و کیفیت بالا انجام شوند؛ زیرا در صورت اشتباه در این اسناد، امکان رد شدن آنها وجود دارد. در ترجمههای رسمی، باید حتماً کل متن عیناً مثل متن و موارد ذکرشده ترجمه شود و مترجم نمیتواند تحلیل و تحریفی در مدارک داشته باشد. مؤسسات، موظفاند که ترجمهها را بهطور صحیح با فرمت مناسب و قاعده مقرر انجام دهند. این مراکز علاوه بر مترجمان زبان انگلیسی و زبانهای پرکاربرد، برای سایر زبانها که کاربرد زیادی ندارند، مترجم دارند و تمامی زبانها را پوشش میدهند. از بین این دارالترجمهها میتوان به دارالترجمه عربی و دارالترجمه ایتالیایی اشاره کرد. افراد و متقاضیان مهاجرت به کشورهای دیگر برای نشان دادن رسمیت و اعتبار یک سند، به این دفاتر ترجمه نیاز دارند. لازم به ذکر است که در برخی از آنها مانند دارالترجمه سفرا امکان استفاده از دارالترجمه عربی و دارالترجمه ایتالیایی وجود دارد. همچنین در آنها کلاسهای یادگیری زبان انگلیسی برگزار میشود و مترجمان برای تقویت و یادگیری کامل قواعد زبان میتوانند در این مراکز حضور پیدا کنند. در این مقاله سعی بر آن بود که به معرفی دارالترجمهها و مقایسه آنها با یکدیگر بپردازیم تا در مواقع نیاز از این مطالب بهره بگیرید. |
درخواست وینگر خارجی استقلال از ساپینتو: لطفا من را فیکس بازی بده!
زمان وبگردی/ پاسخ وقیحانه خداداد به خبرنگاران با تکرار یک فحش
خیانت یک زن شوهردار با مغازه دار محل به روابط غیراخلاقی کشید!
همراه اول برترین روابط عمومی در «ارتباطات رسانه ای» و «کاربرد هوش مصنوعی»
بانوان شاغل در دستگاه های اجرایی خوزستان دورکار شدند |
تداوم روند صعودی درآمدزایی «خساپا»
ناراحتی لامین یامال پس از تعویض در بازی بارسلونا و آینتراخت فرانکفورت / عکس
زمان وبگردی/ اجازه بدهید نیمار پرسپولیس برود!
تصاویر: حضور رییس صداوسیما در دانشگاه شهید بهشتی
حذف سهمیه بنزین خودرو های نوشماره زیر یک میلیارد تومان منتفی است
نتیجه و فیلم خلاصه بازی بارسلونا و فرانکفورت(18 آذر 1404)| کامبک، همیشه برای بارسا و فلیک
چطور بدانیم فرزندان روابط صمیمانه دارند؟ / رفتارهای هشداردهنده و مثبت / راهنمای والدین
فروش «خساپا» 30 درصد افزایش پیدا کرد
مدیرعامل باشگاه استقلال خوزستان برکنار شد
تصاویر| همسر و دختر عباس عراقچی در سفر به باکو
مصرف بی رویه اسپرولینا و عوارض جدی
نیمه اول امسال چقدر تورم داشتیم؟
استرالیا کودکان زیر 16 سال را از شبکه های اجتماعی اخراج می کند: واکنش پلتفرم ها
پیش بینی قیمت دلار امروز 19 آذر 1404/ ورود پرقدرت بازارساز به بازار دلار
سرباز گیری روسیه از ایران منتفی شد! | از واکنش سفارت این کشور تا سکوت عجیب نهاد های نظارتی
آزار کلامی کودکان؛ آسیبی خاموش اما مخرب تر از حد تصور
فوت یک کودک در حادثه آتش سوزی منزل ویلایی در مشهد + عکس(18 آذر 1404)
حالت هوش مصنوعی به مرورگر کروم می آید
بهترین لپ تاپ ها و تبلت ها برای هدیه در تعطیلات 2025
برگزاری انتخابات
روابط عمومی
شبکه های اجتماعی
ایران خودرو
پژوهشگاه فضایی
دستگاه های اجرایی
استقلال خوزستان
پژوهشگاه فضایی ایران
نماینده تهران
میلیارد تومان
فلسطینی ها
ستاد اقامه نماز
مخابرات منطقه
داق داق آباد
دستگیری وکیل
مجید بلوچ
وقوع سیلاب در پایتخت
آدریان
مربی بدنساز پرسپولیس
محمدهادی سبحانیان
اراده ملت
جلوگیری از آلرژی
جواد نصیری
باسته
منتخب استقلال و پرسپولیس
جام ملتهای اروپا
دری نجف آبادی
مرحوم مصباح یزدی
گروه اقدام مالی بین المللی
اناردر
دانشکده مدیریت
مراسم بزرگداشت
باشگاه استقلال
محمد رسول الله
حادثه آتش سوزی
کارشناس داوری
رییس صداوسیما
جمهوری اسلامی
نماینده مجلس
وزیر گردشگری
نماینده دائم
دبیر شورای اطلاع رسانی دولت
سفارت روسیه
سهمیه بنزین
اطلاع رسانی
عباس عراقچی
رییس سازمان
منچستریونایتد منچسترسیتی
شورای اطلاع رسانی دولت
سازمان آتش نشانی مشهد
بارسلونا رئال مادرید
رئال مادرید یوونتوس
کهگیلویه و بویراحمد
لیورپول بایرن مونیخ
چلسی منچستریونایتد
منچسترسیتی لیورپول
حضرت فاطمه زهرا (س)
رییس جمهور آمریکا
امارات متحده عربی
شورای اطلاع رسانی
هواداران استقلال
سازمان غذا و دارو
پرسپولیس استقلال
استاندار خوزستان
شرکت ایران خودرو
ولادت حضرت فاطمه
سازمان آتش نشانی
کشورهای اروپایی
حضرت فاطمه زهرا
حساب های کاربری
سپاهان تراکتور
استقلال سپاهان
دستور استاندار
منچستریونایتد
آتش نشانی مشهد
سانحه رانندگی
وزیر ارتباطات
محصولات خودرو
رفتار دوستانه
خواهر و برادر
