مطالب مرتبط:
معمار ترورهای سازمان یافته در تاریخ معاصر ایران چه کسی بود؟ / از مرکز غیبی تا کمیته مجازات؛ همه گروه هایی که برای آرمان سیاسی دست به اسلحه بردند
عکس؛ سفر در تاریخ؛ دیدار «سردار سلیمانی با سید حسن نصرالله»؛ دهه 90
اولین سخنگوی زن تاریخ باشگاه استقلال منصوب شد
عبور از دروازه تاریخ با استعفای نخست وزیر
اولین سخنگوی زن در تاریخ باشگاه استقلال | ساعده سیما کیست؟
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
یکشنبه، 14 اردیبهشت 1404 ساعت 13:352025-05-04فرهنگي

مروری بر تاریخ رمان پلیسی ترکیه، کارآگاه ها، شخصیت های منفی و زنانش


در رمان های آک دوغان شخصیت های منفی اغلب یونانی، ارمنی، یهودی و گاه آلمانی یا فرانسوی هستند.

به سخن دیگر، دشمن اغلب داخلی است اما ترک نیست.

- به گزارش خبرنگار فرهنگی تابناک، نخستین آشنایی کتاب خوان های ایرانی با داستان های پلیسی ترکیه به پاورقی هایی می رسد که ماجراهای جینگوز رجایی یا آرسن لوپن ترکیه را روایت می کردند.

ماجراهای جینگوز رجایی را پیامی صفا (1899- 1961)، روزنامه نگار و داستان نویس ترک، با نام مستعار سرور بدیع، می نوشت.

انتشار این مجموعه در ترکیه در 1924/ 1303 خ آغاز شد و ترجمه آن با یک دهه تأخیر به دست خوانندگان ایرانی رسید.

مترجم این مجموعه ابوتراب شایگان و ناشر آن حسین بریانی شبستری بود که در خیابان فردوسی تهران کتاب فروشی محقّری داشت.

 انتشار پاورقی های جینگوز رجایی در ایران از میانه دهه 1310 تا پایان دهه 1320 ادامه یافت.

مترجمان ایرانی از دهه 1330 به بعد، نوشته هایی ازاین دست را وانهادند و به ترجمه آثار نویسندگان متعهد ترکیه چون ناظم حکمت، یاشار کمال و عزیز نسین روی آوردند.

سطرهای بالا، مقدمه و ورودیه مقاله ای با عنوان رمان های پلیسی و آوازه گری های ناسیونالیستی در ترکیه (1928-1945) است که در شماره 381 و 382 دوماهنامه فرهنگی ادبی جهان کتاب منتشر شد.


برچسب ها: ترکیه - ایران - ایرانی - خیابان فردوسی - انتشار - داستان - روزنامه نگار
آخرین اخبار سرویس:

مروری بر تاریخ رمان پلیسی ترکیه، کارآگاه ها، شخصیت های منفی و زنانش

مروری بر تاریخ رمان پلیسی ترکیه، کارآگاه ها، شخصیت های منفی و زنانش