گاف عجیب فرهنگستان در انتخاب معادل یک واژهمعاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی اعلام کرد، این فرهنگستان برای واژه «پروفایل»، معادل فارسی «نماگر» را تصویب کرد. این در حالی است که لغت نامه آکسفورد در تعریف پروفایل آورده است: - معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی اعلام کرد، این فرهنگستان برای واژه پروفایل ، معادل فارسی نماگر را تصویب کرد. این در حالی است که لغت نامه آکسفورد در تعریف پروفایل آورده است: a DESCRIPTION of somebody/something that gives useful information / توصیفی از کسی/چیزی که اطلاعات مفیدی ارائه می دهد و برای مثال آورده است: We first build up a detailed profile of our customers and their requirements / ما ابتدا یک پروفایل دقیق از مشتریان و نیازهای آنها ایجاد می کنیم ظاهراً مسئولین فرهنگستان صرفاً به شبکه های اجتماعی استناد کرده اند و همچون موارد متعدد، واژه جایگزین اشتباهی انتخاب کرده اند. توضیحات نسرین پرویزی را می بینید و می شنوید. برچسب ها: فرهنگستان - فرهنگستان زبان و ادب فارسی - فرهنگستان زبان و ادب - زبان و ادب فارسی - فرهنگستان زبان - واژه - فارسی |
آخرین اخبار سرویس: |