
کوتاهی 20 ساله در راهبرد های رهبری در نهضت ترجمه داریمبه گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، نشست «ترجمه معکوس، هست ها و نیست ها، باید ها و نبایدها» با حضور سیدمحمد حسینی معاون پارلمانی رییس جمهور، - دبیرکل اتحادیه ناشران مسلمان گفت: نهضت ترجمه معکوس دو دهه پیش از سوی رهبر انقلاب به عنوان یک راهبرد فکری و فرهنگی برای جامعه فرهنگیان، محققان و دانشمندان عنوان شد، اما در این موضوع بسیار کوتاهی و بی توجهی کردیم. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، نشست ترجمه معکوس، هست ها و نیست ها، باید ها و نبایدها با حضور سیدمحمد حسینی معاون پارلمانی رییس جمهور، حجت الاسلام سعیدرضا عاملی دبیر سابق شورای عالی انقلاب فرهنگی و علی زارعی نجف دری دبیر کل اتحادیه ناشران مسلمان در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب برگزار شد. حسینی معرفی نخبگان ایرانی را در سطح دنیا مهم دانست و گفت: امروزه در سراسر دنیا با اسلام هراسی، شیعه ستیزی و ایران ستیزی روبه رو هستیم و متأسفانه کشور های دنیا نسبت به ایران نگاهی خشن دارند. خوشبختانه سخنان حافظ، سعدی و مولوی در دانشگاه های سراسر دنیا به زبان های مختلف در حال تدریس و آموزش است. وی در ادامه افزود: در گذشته های دور فرمانروایان و والیان هر شهر هیأتی از دانشمندان و فرهیختگان را به کشور های مختلف جهت تألیم، آموزش و فراگیری علم به آن کشور می فرستادند و دانش برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |