
انتشار چهل شعر از چهل شاعر زن معاصر با ترجمه پرویز حسینیکتاب «سیب ها را دوباره بچین» (مجموعه ترجمه چهل شعر از چهل شاعر زن معاصر) مجموعه شعری دوزبانه بوده که به کوشش پرویز حسینی گردآوری شده است. - ایسنا/خوزستان کتاب سیب ها را دوباره بچین (مجموعه ترجمه چهل شعر از چهل شاعر زن معاصر) مجموعه شعری دوزبانه بوده که به کوشش پرویز حسینی گردآوری شده است. به گزارش ایسنا، پرویز حسینی در این کتاب شعرهای 40 شاعر زن معاصر ایرانی را به زبان انگلیسی برگردانده است؛ شعرهایی مبتنی بر احساس، عشق و شوریدگی که از منظری نو جهان عاشقانه خصوصی را بی پروا و شاعرانه به تصویر می کشند. واژه های نابی در این شعرها به کار برده شده که هر کدام به تنهایی می توانند پنجره ای بر دنیای الهام و عشق بگشایند. تو گویی که هر کلمه پیام پیامبری است از جهان زنانی که پرده های نبایدها را، با زبان شعری توانا و مستور در هاله های مبهم هبوط حوا و آدم، به بهانه چیدن سیبی سرخ به اندوه زمین پاره کرده اند. در مجموعه شعرهایی از مریم اسحاقی، سمیه امینی راد، مرضیه برمال، منیره پنج تنی، فلورا تاجیکی، افسانه توکلی، فرناز جعفرزادگان، فریبا حمزه ای، آسیه حیدری شاهی سرایی، راضیه حیدری، فریده خسروی، ثریا خلیق خیاوی، سریا داوودی حوله، نرگس دوست، فرح راوردشیری، شهلا رستاخیز، سیمین رهنمایی، افسانه رییسی، بهار زبردست، فاطمه زراعت پیشه، مریم سی برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |