مطالب مرتبط:
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
دوشنبه، 14 آذر 1401 ساعت 11:552022-12-05فرهنگي

کلمن بارکس «رومی» را شناور بر دریاچه جورجینا یافت


کلمن بارکس، استاد بازنشسته زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه جورجینا، خیلی خوب از مولوی سخن می گوید و مثنوی او را هم ترجمه کرده است.

- تاثیر و تاثر پدیده ای بس شگرف و غیر قابل انکار است؛ برای هر کسی با هر نژادی اتفاق می افتد و ایرانی یا غیر ایرانی هم ندارد.

به گفته رام داس، نویسنده و معلم عرفان آمریکایی، در این زمانه هیچکس بهتر از بارکس از مولوی سخن نمی گوید.

کلمن بارکس اهل چاتانوگای تنسی است.

تحصیلات خود را در ادبیات قرن بیستم آمریکا در برکلی به پایان رسانده و در ادبیات درجه دکتری گرفت و در دانشگاه جورجینا به تدریس ادبیات مشغول شد.

بارکس در یادداشتی در آخر کتاب جان کلا رومی در صفحه 290 می گوید: اگر چه در ادبیات از تحصیلات کاملی برخوردار بودم، تا سال 1976 حتی اسم رومی هم به گوشم نخورده بود تا اینکه در این سال رابرت بلای، شاعر دیگر آمریکایی که او هم درباره رومی و حافظ کار می کند، نسخه ای از ترجمه اشعار رومی توسط آربری را به من داد و گفت که این اشعار می باید از قفس رها شوند .

بلافاصله مجذوب فضا و آرزومندی که در شعر رومی وجود دارد شدم و درصدد کشف بیشتر این دنیای تازه برآمدم و به بازنویسی اشعار ترجمه آربری پرداختم.

او که 17 سال است تمام همت خود را در ترجمه اشعار رومی متمرکز کرده، در توجیه این مطلب می گوید: وقتی که مترجمی از میان تمام نویسند


برچسب ها:
آخرین اخبار سرویس:

کلمن بارکس «رومی» را شناور بر دریاچه جورجینا یافت

کلمن بارکس «رومی» را شناور بر دریاچه جورجینا یافت