«مرد ولگرد» ادبیات ترکیه در بازار کتاب ایرانرمان «مرد ولگرد» نوشته یوسف آتیلگان با ترجمه پری اشتری در انتشارات خوب منتشر شد. - ایسنا/خوزستان رمان مرد ولگرد نوشته یوسف آتیلگان با ترجمه پری اشتری در انتشارات خوب منتشر شد. اشتری درباره این کتاب به ایسنا گفت: مرد ولگرد روایت صریح و اندکی بی رحمانه انسان مدرن است؛ انسانی که حتی نامش را مال خود نمی داند، نامی ندارد و در طول داستان تنها چندباری ج خطاب می شود. ج که غم نان ندارد، خیابان خیابان به دنبال کسی یا چیزی می گردد که او را با زندگی پیوند دهد. وی ادامه داد: او نه خانواده ای دارد و نه دوستی چندان صمیمی و نه معشوقی. آن هایی را که وارد زندگی اش می شوند مدام با معیاری فکری خود می سنجد و صداهای درونی اش بر او غلبه دارند. صداهایی که از روزگار تلخ کودکی تأثیری انکارناپذیر گرفته اند. این مترجم اضافه کرد: او فقط گهگاهی شوق حرف زدن دارد و وقتی هم شروع به حرف زدن می کند تنها خودش می داند که چه می گوید و یا شاید بهتر است بگوییم دیگرانی که به او گوش می دهند، او را جدی نمی گیرند چراکه رفتار بی ثباتش شخصیت او را متزلزل جلوه داده است. به گفته اشتری: شخصیت اصلی رمان مرد ولگرد به راحتی مورسو ی رمان بیگانه نوشته آلبر کامو را برای خواننده تداعی می کند؛ مردی که هیچ چیز، حتی خودش، را دوست ندارد، سردرگم است، منزوی و بلاتکلیف است. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |