واکشن های جهانی به تغییر نام فیس بوکمتا؛ نام جدید فیسبوک به دلیل معنای آن در زبان عبری تمسخر شده است اما همین تغییر نام غول رسانه های اجتماعی، سهام یک شرکت کانادایی را با افزایش غیرمنتظره ای روبرو کرد. - به گزارش تابناک به نقل از گاردین، مارک زاکربرگ، مدیرعامل فیس بوک روز پنجشنبه اعلام کرد این پلتفرم رسانه های اجتماعی نامش را به متا تغییر می دهد. فیس بوک نامش را به متا تغییر داداما کاربران عبری زبان، به خصوص در سرزمین های اشغالی، به تمسخر این نام پرداختند چراکه متا همانند شکل مونث کلمه عبری مرده تلفظ می شود؛ برخی نیز دچار توهم توطئه شدند و نسبت به بقای ر ژیم غاصب اظهار نگرانی کردند. هنگامی که تصاویری از نام جدید فیس بوک بر روی سنگ قبرهای اسراییلی، به صورت آنلاین منتشر شد، دکتر نیریت وایس بلات، کارشناس فناوری، در توییتی خطاب به تیم ارتباطی فیس بوک نوشت: جامعه یهودی این نام را برای سال های آینده به سخره خواهند گرفت. با این حال، این اولین موردی نیست که برندها گرفتار ترجمه نام انتخابی خود می شوند. هنگامی که KFC در دهه 1980 با عبارت جذاب خود finger lickin’ good وارد چین شد، با اشتیاق مردم محلی مواجه نشد. ترجمه به زبان ماندارین این بود: انگشت هایت را بخور . این در حالی است که این عبارت در زبان آمریکایی به غذایی خوب اشاره دارد که حتی انگشت های خود را بعد از خوردن آن لیس خو برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |