نیاز است آثار علامه حسن زاده آملی به زبان های مختلف ترجمه شودمعاون پارلمانی رییس جمهور با اشاره به لزوم الگوگیری از علامه حسن زاده آملی گفت: مردم و به خصوص نسل جوان و تحصیلکرده ما باید از آثار ایشان بیشتر استفاده کنند و این آثار نیاز است به زبان های مختلف ترجمه شود. - به گزارش سایت قطره و به نقل ازخبرنگار سیاسی خبرگزاری فارس، سیدمحمد حسینی معاون پارلمانی رییس جمهور در حاشیه مراسم بزرگداشت سالک توحیدی علامه حسن زاده آملی که صبح امروز (دوشنبه 12 مهر) در مسجد دانشگاه تهران برگزار شد، گفت: آیت الله حسن زاده آملی به تمام معنا و به تعبیر رهبر معظم انقلاب علامه ذوالفنون بودند و به تفسیر، عرفان، ریاضیات، نجوم و همچنین شعر و ادبیات و رشته های گوناگون احاطه خاصی داشتند. حسینی با اشاره به اخلاق و رفتار علامه حسن زاده آملی گفت: ایشان بسیار خوش مشرب بودند و برخورد و رفتار بسیار خوب و پسندیده ای با دیگران داشتند که آموزنده بود. معاون رییس جمهور در امور مجلس با اشاره به دیدارهایی که با علامه حسن زاده آملی داشته، افزود: علامه آملی آثار بسیار خوب و ارزشمندی دارند که باید مورد توجه و استفاده قرار گیرد. وی اظهار داشت: علامه حسن زاده آملی علیرغم کهولت سنی که در سال های پایانی عمر خود داشتند در برنامه ها و جلسات مختلف حضور پیدا می کردند و جلسات بسیار آموزنده ای برگزار می کردند. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |