مطالب مرتبط:
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
پنجشنبه، 11 شهریور 1400 ساعت 06:552021-09-02بين الملل

«واکسن نمی گیریم، واکسن می زنیم!»


سایه اقتصادی نیا در نوشتاری به استفاده نادرست از مصدر «گرفتن» و «دریافت کردن» برای «واکسن زدن» پرداخته است.

- سایه اقتصادی نیا در نوشتاری به استفاده نادرست از مصدر گرفتن و دریافت کردن برای واکسن زدن پرداخته است.

به گزارش سایت قطره و به نقل ازایسنا، این ویراستار و پژوهشگر زبان و ادبیات فارسی نوشته است: با آمدن هرروزه بعضی پزشک های فرنگی مآب و متولیان امور واکسیناسیون به رسانه ها و نیز همراه شدن شتاب آلود روزنامه نویس هایی که حساسیت زبانی شان چندان پرورده نیست با آنان، مصدرهایی که یک عمر در زبان فارسی به کار می رفتند و هیچ گویشوری در هیچ جای کره ارض با آن مشکلی نداشت ظرف چند ماه تغییر کرده اند! حالا تقریباً نزدیک یک قرن است فارسی زبانان برای واکسن مصدر زدن را به کار می برند و اگر هم بخواهند در بافت های نوشتاری یا پزشکی یا رسمی تر آن را به کار ببرند، از مصدر تزریق کردن استفاده می کنند.

ما واکسن می زنیم و واکسن تزریق می کنیم .

به تمام لغتنامه های موجود نگاه کنید! هیچ لزومی ندارد get انگلیسی را به گرفتن ترجمه کنید و به جای واکسن زدن ، واکسن گرفتن و، از آن مضحک تر، واکسن دریافت کردن به کار ببرید! نه اضطراری یقه کسی را گرفته، نه فارسی کج وکوله و نارساست، و نه زدن و تزریق کردن در ادای منظور کم وکاستی دارندـ اتفاقاً دقیق تر هم هستند.


برچسب ها:
آخرین اخبار سرویس:

«واکسن نمی گیریم، واکسن می زنیم!»

«واکسن نمی گیریم، واکسن می زنیم!»