رونمایی از ترجمه کتاب «زرین کوب» به عربی/ دور جدید تعاملات فرهنگی ایران و عراقآیین رونمایی از ترجمه عربی کتاب « از گذشته ادبی ایران» نوشته عبدالحسین زرین کوب در نمایشگاه کتاب بغداد برگزار شد. - به گزارش خبرگزاری فارس، آیین رونمایی از ترجمه عربی کتاب از گذشته ادبی ایران با حضور حجت الاسلام والمسلمین محمد اسدی موحد (مدیرعامل انتشارات بین المللی الهدی)، علی اکبر شیروانی (مدیر انتشارات سوره مهر، نویسنده و پژوهشگر) و تعدادی از علاقه مندان در بیست ودومین نمایشگاه بین المللی کتاب بغداد برگزار شد. در ابتدای این آیین، علی اکبر شیروانی ضمن اشاره به تاثیر دو زبان فارسی و عربی، عبدالحسین زرین کوب را ادیب و پژوهشگر دانست و گفت: این ویژگی های زرین کوب در کتاب از گذشته ادبی ایران نیز وجود دارد. اهمیت این کتاب که متأسفانه با تأخیر به زبان عربی ترجمه شده، پرداختن به تأثیر و تأثر زبان فارسی و عربی در بخش های مختلف آن است. مدیر انتشارات سوره مهر در ادامه گفت: دو نظریه عمومی و کلیشه ای درباره هم جواری زبان فارسی و زبان عربی وجود دارد که یکی زبان فارسی را ملهم از زبان عربی و دیگری زبان عربی را باردار زبان فارسی می داند. اما پژوهش عبدالحسین زرین کوب اشتباه بودن هر دو نظریه را نشان داد؛ چرا که مجموعه شرایط سیاسی، اجتماعی، اقتصادی و فرهنگی در دوره های مختلف، دادوستدهایی را میان این دو زبان به وجود آورده است. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |