مهاجر خوب به ایران رسید/ معنای رنگین پوست بودن در غربتازه ترین اثر انتشارات کتاب تداعی با عنوان «مهاجر خوب» با ترجمه سعید کلاتی روانه بازار کتاب شد. - تازه ترین اثر انتشارات کتاب تداعی با عنوان مهاجر خوب با ترجمه سعید کلاتی روانه بازار کتاب شد. به گزارش سایت قطره و به نقل ازخبرگزاری مهر ، مهاجر خوب با ترجمه سعید کلاتی توسط انتشارات کتاب تداعی در 304 صفحه و بهای 59 هزار تومان منتشر شد. این کتاب شامل 20 روایت از نویسندگان مهاجر به بریتانیا درباره مهاجرت و نیز ساختارهای اجتماعی شکل گرفته به دنبال آن است. نویسندگان حاضر در این مجموعه همگی در زمره نویسندگان و روزنامه نگاران آسیایی تبار هستند که طی سال های اخیر به بریتانیا مهاجرت کرده اند و در روایت های خود در این کتاب درباره ساختار زیستی در این کشور، نگاه به مهاجران در بریتانیا و نیز چگونگی تغییر ساختار ذهنی مهاجران برای بقا در کشورهای مقصدشان و نیز چگونگی مواجهه با جربان های فرهنگی و اجتماعی جاری در آن کشور صحبت کرده اند. نیکش شوکلا در بخشی از مقدمه خود بر این اثر درباره ایده اش برای گردآوری آن خود آورده است: فکر نگارش این کتاب از خواندن یک نظر (کامنت) درباره مقاله ای در روزنامه گاردین متولد شد. نویسنده آن نظر از مصاحبه یک روزنامه نگار با پنج نویسنده (از جمله من) دلخور شده بود. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |