
اعلام برنده و تاریخ سازی در جایزه «بوکر» بین المللی«سفرنامه تایوان»، رمان نوشته «یانگ شوانگ زی» و ترجمه «لین کینگ» به اولین کتاب ترجمه شده از زبان ماندارین چینی تبدیل شد که به عنوان برنده جایزه بوکر بین الملل انتخاب شده است. - سفرنامه تایوان ، رمان نوشته یانگ شوانگ زی و ترجمه لین کینگ به اولین کتاب ترجمه شده از زبان ماندارین چینی تبدیل شد که به عنوان برنده جایزه بوکر بین الملل انتخاب شده است. جایزه بین المللی بوکر برای نخستین بار به رمانی تعلق گرفت که به زبان ماندارین چینی نوشته شده است. به گزارش ایسنا، سفرنامه تایوان ، رمان نوشته یانگ شوانگ زی و ترجمه لین کینگ به اولین کتاب ترجمه شده از زبان ماندارین چینی تبدیل شد که به عنوان برنده جایزه بوکر بین الملل انتخاب شده است. گاردین نوشت: یانگ و کینگ در مراسمی که در موسسه تیت لندن برگزار شد به عنوان برندگان جایزه 50,000 پوندی بوکر بین الملل معرفی شدند. این جایزه نقدی به طور مساوی بین آن ها تقسیم خواهد شد. این رمان به عنوان ترجمه یک خاطرات بازکشف شده ارائه شده است که از دیدگاه یک رمان نویس نوشته شده که در سال 1938 به تایوان تحت اشغال ژاپن سفر می کند و عاشق مترجمی می شود که در سفر او را همراهی می کند. ناتاشا براون - رییس هیئت داوران و رمان نویس - درباره سفرنامه تایوان گفت که این رمان به دو دستاورد رسیده است و هم به عنوان یک داستان عاش برچسب ها: بین الملل - جایزه - ترجمه - جایزه بوکر - بوکر - سفرنامه - نوشته |
آخرین اخبار سرویس: |