
عبدالمجید ارفعی که بود و چه کرد؟عیلام شناس برجسته و نخستین مترجم فارسی منشور کوروش از زبان بابلی نو، با دهه ها کوشش در خوانش متون میخی و ترجمه لوح های تخت جمشید، سهمی ماندگار در زنده کردن حافظه مکتوب ایران باستان بر جای گذاشت. - عیلام شناس برجسته و نخستین مترجم فارسی منشور کوروش از زبان بابلی نو، با دهه ها کوشش در خوانش متون میخی و ترجمه لوح های تخت جمشید، سهمی ماندگار در زنده کردن حافظه مکتوب ایران باستان بر جای گذاشت. عبدالمجید ارفعی درحالی آخرین زمستان خود را در 86 سالگی پشت سر گذاشت که در حسرت بازگشت و خوانش الواح هخامنشی ماند که بخشی از آن هنوز در آمریکاست. به گزارش ایسنا، پروفسور عبدالمجید ارفعی، پژوهشگر برجسته زبان های باستانی و از واپسین کتیبه خوانان خط میخی عیلامی در جهان، ششم اسفند 1404 چشم از جهان فروبست؛ چهره ای که نام او با عیلام شناسی، ترجمه استوانه کوروش و خوانش لوح های گِلی تخت جمشید گره خورده است. درگذشت او نه تنها ضایعه ای برای جامعه دانشگاهی، بلکه فقدانی جدی برای میراث فرهنگی و زبان های باستانی ایران به شمار می رود. ارفعی در 9 شهریور 1318 در گنوی بندرعباس زاده شد و از همان سال های جوانی مسیر دشوار و تخصصی زبان های باستانی را برگزید؛ حوزه ای که نیازمند سال ها ممارست در خوانش متون میخی، شناخت زبان های اکدی و عیلامی و تسلط بر تاریخ و فرهنگ ب برچسب ها: عبدالمجید - تخت جمشید - ایران باستان - منشور کوروش - باستان - زنده کردن - ترجمه |
آخرین اخبار سرویس: |