مطالب مرتبط:
ترجمه «تب ناتمام» به عربی
قدیری ابیانه: مردم ایران پرتوقع هستند/ نباید خودمان را با کشورهای عربی مقایسه کنیم
قدیری ابیانه: مردم ایران پرتوقع هستند/ نباید خودمان را با کشورهای عربی مقایسه کنیم
بهای ارزهای عربی در بازار امروز 16 دی/ ارزهای عربی یک پارچه گران شدند
جدول تازه نرخ ارزهای عربی؛ رشد قابل توجه در بازار
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
سه شنبه، 16 دی 1404 ساعت 13:102026-01-06سياسي

ترجمه عربی «تب ناتمام» در کتابفروشی ها


کتاب «تب ناتمام»، نوشته زهرا حسینی مهرآبادی در انتشارات حماسه یاران به زبان عربی ترجمه شد.

- کتاب تب ناتمام ، نوشته زهرا حسینی مهرآبادی در انتشارات حماسه یاران به زبان عربی ترجمه شد.

به گزارش خبرگزاری صدا وسیما ، کتاب تب ناتمام ، روایتی ناگفته از جنگ تحمیلی، از سربازی که نور چشم خانواده است، اما اصابت یک ترکش در عملیات بدر سرنوشت و مسیر زندگی او و خانواده اش را تغییر می دهد.

خانم شهلا منزوی در این کتاب، داستان زندگی شهید حسین دخانچی را از دوران کودکی تا شهادت روایت می کند.

همه ما بار ها عنوان جانباز قطع نخاع را شنیده ایم، اما برای بسیاری از ما، نحوه زندگی این جانبازان و چالش هایی که هر روز بر سر کوچک ترین مسائل با آن رو به رو هستند، نامشخص است.

از این منظر، کتاب تب ناتمام سطر های نانوشته ای از جنگ را پیش چشم مخاطب قرار می دهد؛ آن زمان که حتی خانواده نیز نمی دانست جانباز قطع نخاع گردنی یعنی چه و این عنوان، چقدر قرار است نحوه زندگی آنها را تحت الشعاع قرار دهد.

حسینی مهرآبادی، نویسنده، تلاش کرده کمترین حضور را در متن روایت خاطرات داشته باشد و همین موضوع، یکی از نقاط برجسته کتاب است.

او به جای قلم فرسایی و شاخ و برگ دادن به خاطرات- چنانکه در کتاب های سال های گذشته دیده می شود- تصمیم گرفته این بار راوی با مخاطب سخن بگوید.


برچسب ها: ناتمام - جانباز قطع نخاع - کتاب - خانواده - جانباز - زبان عربی - انتشارات
آخرین اخبار سرویس:

ترجمه عربی «تب ناتمام» در کتابفروشی ها

ترجمه عربی «تب ناتمام» در کتابفروشی ها