مطالب مرتبط:
معادل های فارسی اسکوپ مشخص شدند
از خاتمی تا پزشکیان، آب در حصار سیاست های پُر هزینه/ فرونشست زمین در ایران 60 برابر استاندارد/ اگر برای دریاچه ارومیه گریه نکنیم جای تعجب دارد
تصادف وحشتناک تریلی و اتوبوس یک کشته و 16 مصدوم بر جای گذاشت
10 سال گذشت| رونالدو: اینجا یا جای من است یا بنیتس!
آخرین وضعیت آتش سوزی جنگل های «الیت» چالوس/ کهرم: مسئولان به ‎جای اطلاع رسانی برای مهار آتش اقدام کنند
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
یکشنبه، 2 آذر 1404 ساعت 15:102025-11-23فرهنگي

«توپک» به جای «اسکوپ» بستنی!


واژه های «توپک» به جای «اسکوپ» و «توپک زن» به جای «قاشق اسکوپ بستنی» مصوب شده اند.

- به گزارش جماران، نسرین پرویزی، معاون گروه واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی درباره این واژه های مصوب فرهنگستان می گوید: فرهنگستان اخیراً واژه اسکوپ را که همه شنیده اند بررسی کرده است و در مقابل آن دو معادل برای دو مفهوم گذاشته است؛ یکی وسیله گرد و کاسه ای شکل و کوچک که با آن موادی مانند بستنی و خامه را برمی دارند و دیگری ماده ای است که برداشته می شود؛ مثلا به جای یک اسکوپ ، دو اسکوپ بستنی، یک توپک ، دو توپک بستنی و به وسیله ای که با آن آن ها را برمی دارید، توپک زن گفته اند.


برچسب ها: فرهنگستان - بستنی - فرهنگستان زبان و ادب فارسی - فرهنگستان زبان و ادب - واژه - زبان و ادب فارسی - فرهنگستان زبان
آخرین اخبار سرویس:

«توپک» به جای «اسکوپ» بستنی!

«توپک» به جای «اسکوپ» بستنی!