
مهمان خانه لندن در بابل!نیما یوشیج در سفرنامه های بارفروش و رشت به جو پرهیز از کاربرد واژه های بیگانه در آن دوره تاریخی اشاره کرده است. - نیما یوشیج در سفرنامه های بارفروش و رشت به جو پرهیز از کاربرد واژه های بیگانه در آن دوره تاریخی اشاره کرده است. به گزارش ایسنا، علی یاری، پژوهشگر زبان و ادبیات فارسی همزمان با سالگرد تولد نیما یوشیج در 21 آبان، در یادداشت خود با عنوان مهمان خانه: درنگی بر گزارشی از نیما یوشیج در سفرنامه های بارفروش و رشت به مسئله زبان فارسی پرداخته و نوشته است: یکی از موضوعاتی که هم زمان با بیداری ایرانیان در دوره قاجار توجّه نویسندگان و اهل فضل و کنشگران سیاسی آن روزگار را به خود جلب کرد، پرهیز از نثر منشیانه و متکلّف، گرایش به ساده نویسی در نثر فارسی و توجّه بیشتر به کاربرد واژه های فارسی بود. با چنین رویکردی نثر فارسی روی به سادگی گذاشت. با روی کارآمدن رضاشاه در آغاز سده چهاردهم خورشیدی، کم کم مسائلی هم چون ایران گرایی، ستایش تاریخ ایران باستان و پالایش زبان فارسی از واژه های بیگانه جنبه ای سیاسی و ملّی به خود گرفت. از این دوره به بعد، زیر تأثیر تبلیغات حکومت، توجّه به زبان فارسی اهمیتی درخور یافت و فضای فرهنگی و اجتماعی کشور را آکند. برچسب ها: نیما یوشیج - واژه های بیگانه - فارسی - سفرنامه - کاربرد - نیما - پرهیز |
آخرین اخبار سرویس: |