
نخستین ایرانی که منشور کوروش را از زبان بابلی به فارسی ترجمه کردتصویب رسمی منشور کوروش در یونسکو، نه تنها یادآور میراث فرهنگی و معنوی ایران باستان است، بلکه یادبودی است از تلاش کسانی که قرن ها پس از نگارش آن، - تصویب رسمی منشور کوروش در یونسکو، نه تنها یادآور میراث فرهنگی و معنوی ایران باستان است، بلکه یادبودی است از تلاش کسانی که قرن ها پس از نگارش آن، راز واژه هایش را دوباره زنده کردند. در میان آنها، نامی برجسته تر از همه می درخشد: عبدالمجید ارفعی، نخستین ایرانی که منشور کوروش را از زبان بابلی به فارسی ترجمه کرد. به گزارش خبرگزاری صدا و سیما ، در چهل وسومین کنفرانس عمومی یونسکو، منشور کوروش به عنوان نخستین بیانیه حقوق بشر به تصویب رسید؛ سندی که پیام صلح، آزادی و انسان دوستی را از دل تاریخ به جهان امروز آورد. اما در پسِ این منشور جهانی، نام مردی می درخشد که سال ها پیش از دیگران، رمز این خطوط را گشود و کلمات کوروش بزرگ را به زبان پارسی زنده کرد؛ عبدالمجید ارفعی، زبان شناس، پژوهشگر و نخستین ایرانی که توانست منشور کوروش را بخواند، بفهمد و به فارسی ترجمه کند. ارفعی، مردی از نسل خاک و تاریخ، سال ها از عمر خود را صرف رمزگشایی گل نبشته ها و خطوط میخی کرده است. او از نخستین ایرانیانی بود که زبان های ایلامی و آکدی – همان زبان هایی که امپراتوری های باستانی بابل و آشور با آن سخن می گفتند – را برچسب ها: منشور کوروش - میراث فرهنگی و معنوی - کوروش - منشور - ایران باستان - میراث فرهنگی - ایران |
آخرین اخبار سرویس: |