
واژه فارسی معادل بادیگارد اعلام شدفرهنگستان زبان و ادب فارسی واژه ی تازه ی «جان پاس» را به عنوان معادل فارسی واژه ی انگلیسی «بادیگارد» (Bodyguard) معرفی کرده است. - به گزارش تابناک به نقل از برترین ها، فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژه ی تازه ی جان پاس را به عنوان معادل فارسی واژه ی انگلیسی بادیگارد (Bodyguard) معرفی کرده است. این واژه از دو بخش جان و پاس تشکیل شده و معنای نگهبان جان یا کسی که از جان فردی محافظت می کند را می رساند. در زبان فارسی، پاس به معنای نگهبانی و مراقبت است، و ترکیب آن با جان مفهومی کاملاً بومی و گویا را ایجاد کرده است. پیش از این، بیشتر از عبارت محافظ شخصی برای ترجمه ی بادیگارد استفاده می شد، اما با توجه به طولانی بودن و سنگینی این عبارت، واژه ی جان پاس می تواند جایگزینی کوتاه تر، فارسی تر و خوش آهنگ تر باشد. فرهنگستان زبان و ادب فارسی در سال های اخیر تلاش کرده است تا با پیشنهاد معادل های فارسی برای واژه های بیگانه، از نفوذ بیش ازحد زبان های خارجی در فارسی جلوگیری کند و زبان ملی را زنده و پویا نگه دارد. زبان فارسی در طول تاریخ خود دستخوش تغییرات بسیاری بوده و واژه های بیگانه، به ویژه عربی، در آن نفوذ کرده اند؛ به گونه ای که حتی در شاهنامه ی فردوسی نیز حدود 69 واژه عربی وجود دارد که بین 20 تا 50 بار تکرار شده اند. برچسب ها: فرهنگستان زبان و ادب فارسی - فرهنگستان زبان و ادب - فارسی - زبان و ادب فارسی - فرهنگستان زبان - بادیگارد - واژه |
آخرین اخبار سرویس: |