ترجمه فارسی کتاب «الإمتاع و المؤانسه» به همت عضو هیأت علمی دانشگاه بیرجندکتاب «الإمتاع و المؤانسه» اثر ابوحیان توحیدی، با ترجمه محمدرضا عزیزی، عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه بیرجند، منتشر شد. - ترجمه فارسی کتاب الإمتاع و المؤانسه به همت عضو هیأت علمی دانشگاه بیرجند کتاب الإمتاع و المؤانسه اثر ابوحیان توحیدی، با ترجمه محمدرضا عزیزی، عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه بیرجند، منتشر شد. به گزارش خبرگزاری صدا و سیمای خراسان جنوبی ، این ترجمه گامی مهم در معرفی میراث ادبی و فلسفی تمدن اسلامی به مخاطبان فارسی زبان به شمار می رود. کتاب الإمتاع و المؤانسه اثر ابوحیان توحیدی، ادیب و فیلسوف برجسته قرن چهارم هجری، با ترجمه دکتر محمدرضا عزیزی، عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه بیرجند، به چاپ رسید. این اثر به زبان عربی و در موضوعات ادب، اخبار و فلسفه نگاشته شده و براساس شرح مجالس شبانه ابوحیان با وزیر دانش دوست، ابن سعدان، است. ساختار کتاب بر اساس داستان های هزار و یک شب در چهل مجلس تنظیم شده که در هر یک، وزیر پرسشی مطرح می کند و ابوحیان با نگاهی ژرف و بیانی دلنشین بدان پاسخ می دهد؛ این مجالس، مجموعه ای از تأملات ادبی، فلسفی، اخلاقی، کلامی، عرفانی و حتی ریاضی را در بر می گیرد و با اشعار یا لطایفی با عنوان ملحه الوداع یا خاتمه المجلس پایان می پذیرد. برچسب ها: دانشگاه بیرجند - عضو هیأت علمی - هیأت علمی - عضو هیأت علمی دانشگاه - دانشگاه - ترجمه - بیرجند |
آخرین اخبار سرویس: |