مطالب مرتبط:
اشعار تازه یک شاعر فلسطینی روانه بازار شد
حکومت طالبان در افغانستان سرودن اشعار عاشقانه را ممنوع کرد
حکومت طالبان در افغانستان سرودن اشعار عاشقانه را ممنوع کرد
شایعه مرگ ترامپ با انتشار یک تصویر قوت گرفت
انتشار دفترچه انتخاب رشته کنکور 1404 تا فردا؛ جزییات انتخاب رشته مجازی
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
یکشنبه، 9 شهریور 1404 ساعت 13:402025-08-31فرهنگي

انتشار ترجمه فارسی اشعار شاعر فلسطینی که دنباله رو محمود درویش است


تازه ترین سروده های «غیاث المدهو» شاعر فلسطینی، سوری، سوئدی به فارسی منتشر شد.

- انتشار ترجمه فارسی اشعار شاعر فلسطینی که دنباله رو محمود درویش است تازه ترین سروده های غیاث المدهو شاعر فلسطینی، سوری، سوئدی به فارسی منتشر شد.

به گزارش خبرگزاری مهر ، تازه ترین سروده های غیاث المدهون شاعر فلسطینی، سوری، سوئدی به فارسی منتشر شد.

این مجموعه را یدالله گودرزی از عربی به فارسی ترجمه کرده و توسط نشر ثالث به بازار نشر عرضه شده است.

نام این کتاب، توسط شاعر این مجموعه، و با توجه به یکی از فرازهای شعرش انتخاب شده است: شهر هر چقدر بزرگ تر می شود / اتاق من تنگ تر می شود! به گفته مترجم، غیاث المدهون در ایران شهرت فراگیری پیدا کرده است.

گودرزی در توضیحی درباره این شاعر می نویسد: سروده های این شاعر جسور به بیش از 20 زبان دنیا از جمله سوئدی، آلمانی، یونانی، اسلوونیایی، ایتالیایی، انگلیسی، هلندی، فرانسوی، اسپانیایی، چکی، کرواتی، آلبانیایی، لیتوانیایی، اندونزیایی، مقدونی، بنگالی و چینی ترجمه شده و آثار او اقبال ویژه ای میان مخاطبان جهانی پیدا کرده است.

غیاث راسم المدهون شاعری است شوریده و آواره که در جست وجوی رهایی، سرزمین های پرشماری را زیر پا گذاشته است.


برچسب ها: فلسطینی - شاعر - فارسی - محمود درویش - ترجمه - منتشر - یدالله گودرزی
آخرین اخبار سرویس:

انتشار ترجمه فارسی اشعار شاعر فلسطینی که دنباله رو محمود درویش است

انتشار ترجمه فارسی اشعار شاعر فلسطینی که دنباله رو محمود درویش است