انتشار ترجمه فارسی اشعار شاعر فلسطینی که دنباله رو محمود درویش استتازه ترین سروده های «غیاث المدهو» شاعر فلسطینی، سوری، سوئدی به فارسی منتشر شد. - انتشار ترجمه فارسی اشعار شاعر فلسطینی که دنباله رو محمود درویش است تازه ترین سروده های غیاث المدهو شاعر فلسطینی، سوری، سوئدی به فارسی منتشر شد. به گزارش خبرگزاری مهر ، تازه ترین سروده های غیاث المدهون شاعر فلسطینی، سوری، سوئدی به فارسی منتشر شد. این مجموعه را یدالله گودرزی از عربی به فارسی ترجمه کرده و توسط نشر ثالث به بازار نشر عرضه شده است. نام این کتاب، توسط شاعر این مجموعه، و با توجه به یکی از فرازهای شعرش انتخاب شده است: شهر هر چقدر بزرگ تر می شود / اتاق من تنگ تر می شود! به گفته مترجم، غیاث المدهون در ایران شهرت فراگیری پیدا کرده است. گودرزی در توضیحی درباره این شاعر می نویسد: سروده های این شاعر جسور به بیش از 20 زبان دنیا از جمله سوئدی، آلمانی، یونانی، اسلوونیایی، ایتالیایی، انگلیسی، هلندی، فرانسوی، اسپانیایی، چکی، کرواتی، آلبانیایی، لیتوانیایی، اندونزیایی، مقدونی، بنگالی و چینی ترجمه شده و آثار او اقبال ویژه ای میان مخاطبان جهانی پیدا کرده است. غیاث راسم المدهون شاعری است شوریده و آواره که در جست وجوی رهایی، سرزمین های پرشماری را زیر پا گذاشته است. برچسب ها: فلسطینی - شاعر - فارسی - محمود درویش - ترجمه - منتشر - یدالله گودرزی |
آخرین اخبار سرویس: |