مطالب مرتبط:
تأکید معاون پژوهشگاه دانشگاه کردستان بر تقویت پژوهش های کُردشناسی و توسعه آموزش زبان کُردی
افزایش 15 درصدی بودجه کلان دانشگاه کردستان/ احداث فرهنگستان زبان کردی ضروری است
مقاطع ارشد و دکترای زبان کردی در دانشگاه کردستان راه اندازی شود
افزایش 15 درصدی بودجه کلان دانشگاه کردستان/ احداث فرهنگستان زبان کردی ضروری است
نخستین جایزه ادبی «قلم هه ژار» در دانشگاه کردستان آغاز به کار کرد
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
چهارشنبه، 7 خرداد 1404 ساعت 13:152025-05-28فرهنگي

ماموستا هه ژار زبان گویای کردستان و احیاگر دانش بود


ماموستا هه ژار شخصیتی جامع بود که تمامی انسان ها و زبان ها می توانستند خود را در آینه وجود او ببینند و بە راستی زبان گویای مردم کردستان بود.

- ایسنا/کردستان نویسندە برجستە کرد گفت: ماموستا هه ژار شخصیتی جامع بود که تمامی انسان ها و زبان ها می توانستند خود را در آینه وجود او ببینند و بە راستی زبان گویای مردم کردستان بود.

ماموستا محمد امین واژی، چهارشنبه هفتم خرداد، در آیین افتتاحیه جشنواره قلم هه ژار، به ابعاد گوناگون شخصیت و خدمات ارزشمند ماموستا هه ژار پرداخت و اظهار کرد: ماموستا هەژار نه تنها مفسر و مترجم قرآن بودند، بلکه تمامی پنجره های علمی را گشوده و حتی قانون طب بوعلی سینا، آن اثر سترگ را به زبان های فارسی و کردی ترجمه کردند کە نشان از توانمندی این نویسندە و مترجم برجستە کرد است.

ماموستا واژی با استناد به تاریخچه ترجمه قرآن به زبان کردی، یادآور شد که اولین کسی که در سال 1935 میلادی به نگارش فرهنگ کردی و ترجمه قرآن بە زبان کردی پرداخت، ماموستا خال بود و این راه توسط ماموستا محمدی کویه ادامه یافت و سپس ماموستا هەژار نیز قرآن را بە زبان کردی ترجمە کرد.

وی در ادامه ترجمه قرآن به زبان کردی را آخرین اثر ماموستا هه ژار دانست و بیان کرد: بر این اعتقاد هستم کە اگر ماموستا هەژار عمر طولانی تری داشت، این اثر به یک شاهکار بی نظیر


برچسب ها: کردستان - زبان - انسان ها - شخصیت - ترجمه - مترجم - راستی
آخرین اخبار سرویس:

ماموستا هه ژار زبان گویای کردستان و احیاگر دانش بود

ماموستا هه ژار زبان گویای کردستان و احیاگر دانش بود