درباره «برادران کارامازوف»مشفق همدانی که ترجمه «برادران کارامازوف» را سال 1335 به پایان رساند، معتقد بود: یک قرن پیش از آنکه روانشناسی به عنوان یک رشته مطرح شود، داستایوسکی غرایز و عواطف انسان را در این رمان خود تجزیه و تحلیل کرده است. - مشفق همدانی که ترجمه برادران کارامازوف را سال 1335 به پایان رساند، معتقد بود: یک قرن پیش از آنکه روانشناسی به عنوان یک رشته مطرح شود، داستایوسکی غرایز و عواطف انسان را در این رمان خود تجزیه و تحلیل کرده است. به گزارش ایسنا، ترجمه مشفق همدانی از رمان برادران کارامازوف نوشته فئودور داستایوسکی پس از 69 سال، دوباره توسط انتشارات امیرکبیر چاپ شده و در سی وششمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران عرضه می شود. این ترجمه سال 1335 منتشر شده بود و حالا پس از 69 سال دوباره به چاپ رسیده است. مشفق همدانی مترجم این کتاب، متولد 1291 و یکی از یهودیان همدان است که از روزنامه نگاران طرفدار محمد مصدق و دولتش بود. اما پس از ثمربخشی کودتای 28 مرداد 1332 مدت کوتاهی زندانی شد و سپس مهاجرت کرد. او ابتدا به ایتالیا و سپس آمریکا مهاجرت کرد و سال 1388 در لس آنجلس درگذشت. همدانی به جز ترجمه و تألیف متون فلسفی، کتاب های مهمی از ادبیات جهان را ترجمه کرده که ازجمله آن ها می توان به آزردگان ، ابله و برادران کارامازوف از فئودور داستایوسکی، مادام بوواری از گوستاو ف برچسب ها: برادران - همدان - همدانی - نمایشگاه بین المللی کتاب - ترجمه - نمایشگاه بین المللی - روانشناسی |
آخرین اخبار سرویس: |