مطالب مرتبط:
کتاب «من زنده ام» به زبان بنگالی منتشر شد
ترجمه بنگالی کتاب «من زنده ام» منتشر شد
کتاب «پسری که از پنجره بیرون را نگاه می کرد» به زبان انگلیسی منتشر شد
«پسری که از پنجره بیرون را نگاه می کرد» به زبان انگلیسی منتشر شد
رونمایی از کتاب امور خارجه جمهوری اسلامی ایران به زبان ارمنی
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
چهارشنبه، 6 فروردین 1404 ساعت 15:352025-03-26فرهنگي

کتاب «من زنده ام» به زبان بنگالی منتشر شد


کتاب «من زنده ام» نوشته معصومه آباد توسط رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بنگلادش به زبان بنگالی ترجمه و منتشر شد.

- کتاب من زنده ام نوشته معصومه آباد توسط رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بنگلادش به زبان بنگالی ترجمه و منتشر شد.

به گزارش خبرگزاری مهر ، کتاب من زنده ام نوشته معصومه آباد که خاطرات زندگی و سال های اسارت او در اردوگاه های رژیم بعثی صدام در دوران دفاع مقدس است، توسط رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بنگلادش به زبان بنگالی ترجمه و منتشر شد.

مترجم این اثر، تنجینه بنت نور عضو هیئت علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه داکا است که سابقه و تجربه ترجمه چند کتاب از زبان فارسی به زبان بنگالی را دارد.

ناشر این کتاب نیز انتشارات برنا دای شهر داکا با مدیریت سعید الرحمان است که در سال 1998 تأسیس شده و این اثر را در تیراژ 300 نسخه به چاپ رسانده است.

ترجمه و انتشار این کتاب به زبان بنگالی که با عنایت به توصیه های رهبر معظم انقلاب در تقریظ خود بر این کتاب مبنی بر ترجمه آن به زبان های خارجی صورت گرفته است، از برنامه های سال 1403 رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بنگلادش بود.

طی روزهای آینده نسبت به برگزاری مراسم رونمایی از این کتاب و معرفی آن به خوانندگان علاقه مند، در سطح رسانه ها اقدام می شود.


برچسب ها: جمهوری اسلامی ایران - رایزنی فرهنگی - جمهوری اسلامی - بنگالی - زبان - کتاب - ترجمه
آخرین اخبار سرویس:

کتاب «من زنده ام» به زبان بنگالی منتشر شد

کتاب «من زنده ام» به زبان بنگالی منتشر شد