«هفتک»؛ چراکه نه؟!سیدعباس امام، معادل سازی ها و واژه ها را نوعی قرارداد می خواند و می گوید: بیش از 60 سال است که «تیک» در زبان فارسی جا افتاده است، همانطور که گفته شد زمانی که کلمه ای جا بیفتد، - سیدعباس امام، معادل سازی ها و واژه ها را نوعی قرارداد می خواند و می گوید: بیش از 60 سال است که تیک در زبان فارسی جا افتاده است، همانطور که گفته شد زمانی که کلمه ای جا بیفتد، معادل سازی برای آن سخت می شود. به گزارش ایسنا، فرهنگستان زبان و ادب فارسی (در سه دوره نسبتاً مجزا در طول فعالیت های آن) هزاران نوواژه فارسی در برابر واژه ها و اصطلاحات غیرفارسی ساخته و به گنجینه زبان فارسی اضافه کرده و به نوعی باعث غنا و توانمندسازی آن شده است. از سوی دیگر به علل گوناگون و از جمله نو بودن واژه های پیشنهادی و ناآشنایی کاربران فارسی زبان با برخی از آن نوواژه ها، هم عوام و گاه خواص، در مخالفت با این سیاست واژه گزینی فرهنگستان، لطیفه هایی ساخته اند. گروه واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی معادل واژه تیک (tick) به معنای تایید مطلب را هفتک انتخاب کرده است. نسرین پرویزی، معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در این باره گفته است: واژه تیک که علامتی پرکاربرد در زبان فارسی است، در گروه های واژه گزینی فرهنگستان بررسی و معادل هفتک برای آن انتخاب شد. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |