انتشار کتاب برگردان انگلیسی منظومه «حیدر بابایه سلام» در دانشگاه تبریزکتاب برگردان انگلیسی منظومه «حیدر بابایه سلام» اثر جاودانه استاد شهریار به قلم و ترجمه دکتر بهروز عزبدفتری توسط انتشارات دانشگاه تبریز و در 249 صفحه منتشر شد. - انتشار کتاب برگردان انگلیسی منظومه حیدر بابایه سلام در دانشگاه تبریز ایسنا/آذربایجان شرقی کتاب برگردان انگلیسی منظومه حیدر بابایه سلام اثر جاودانه استاد شهریار به قلم و ترجمه دکتر بهروز عزبدفتری توسط انتشارات دانشگاه تبریز و در 249 صفحه منتشر شد. بهروز عزبدفتری، استاد بازنشسته دانشگاه تبریز در این ارتباط گفت: اغلب واژه ها و اصطلاحاتی که شهریار در منظومه حیدر بابایه سلام به کار برده، مربوط به سنت های روستایی بوده و یادگار گویشی است که مردم در طول تاریخ به کار می بردند و دارای جذبه خاص است که از آداب و رسوم محلی تأثیر گرفته اند. وی افزود: برای مترجم ناآشنا با آداب و رسوم مردم روستا، و لاجرم ناآشنا به واژگان مبیّن این آداب و رسوم، درک معنا و پی بردن به عمق کلام شهریار دشوار است. زمانی که ادراک معنا و کشف مفهوم حاصل می شد برای منِ مترجم برگردان آن معانی و مفاهیم به زبان انگلیسی دشوار نبود، هر چند باید اضافه کنم یک معنا و مفهوم را می توان به اشکال گوناگون در زبان دوم بیان کرد و این که کدامین بیان زیباتر است به ذوق و استعداد مترجم مربوط می شود. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |