
مبادلات نشر ایران و تاجیکستان افزایش یافته/ علاقه تاجیک ها به آثار منتشر شده در ایرانمدیر روابط بین الملل فرهنگستان زبان و ادب فارسی و رییس سابق پژوهشگاه فرهنگ فارسی _ تاجیکی در تاجیکستان در گفت وگو با ستاد خبری سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، - حسن قریبی با اشاره به اینکه در چند سال اخیر مبادلات نشر ایران و تاجیکستان افزایش یافته است، بیان کرد: دولت تاجیکستان در تلاش برای بهتر کردن صنعت نشر کشور خود است و امیدواریم این بهبود در سایه روابط و تعامل با ایران انجام شود. مدیر روابط بین الملل فرهنگستان زبان و ادب فارسی و رییس سابق پژوهشگاه فرهنگ فارسی _ تاجیکی در تاجیکستان در گفت وگو با ستاد خبری سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، درباره تبادل صنعت نشر ایران و تاجیکستان بیان کرد: تبادل کتاب و برگردان آثار دو کشور سنتی بوده که پس از استقلال تاجیکستان رونق بیشتری گرفت و ادامه پیدا کرد. ناشران مختلف ایرانی به صورت موردی کتاب هایی را پس از برگردان از خط سیریلیک به خط فارسی چاپ و منتشر کردند. در سال های اخیر تلاش ما این بود ناشران تخصصی نیز به این حوزه ورود پیدا کنند. مدیر روابط بین الملل فرهنگستان زبان و ادب فارسی ضمن بیان این که در چند سال اخیر مبادلات نشر ایران و تاجیکستان افزایش یافته است، اضافه کرد: یکی از مواردی که در حوزه نشر مشترک میان ایران و تاجیکستان باید به آن توجه شود بازگشت اقت برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |