مخالفت «سالی رونی» با درخواست ناشر اسراییلی«سالی رونی» نویسنده مشهور ایرلندی با درخواست یک انتشارات اسراییلی برای ترجمه دو اثرش به زبان عبری مخالفت کرد. - سالی رونی نویسنده مشهور ایرلندی با درخواست یک انتشارات اسراییلی برای ترجمه دو اثرش به زبان عبری مخالفت کرد. به گزارش ایسنا و به نقل از گاردین، سالی رونی با توجه به موضع گیری ای که درباره درگیری اسراییل و فلسطین دارد، درخواست یک انتشارات اسراییلی برای ترجمه کردن دو اثر اخیر خود به زبان عبری را رد کرد. مردم عادی که رمان دوم این نویسنده ایرلندی است تاکنون به 46 زبان ترجمه شده است و انتظار می رود رمان جدید او یعنی جهان زیبا، کجایی نیز به چنین آماری دست پیدا کند. با این حال با این که انتشارات مودان درخواست ترجمه این کتاب به زبان عبری را داشته، حق ترجمه این اثر فروخته نشده است. رونی در بیانیه ای که روز سه شنبه منتشر شده درباره این تصمیم خود توضیح می دهد و بیان می کند هرچند از ترجمه شدن رمان های پیشین خود به زبان عبری بسیار مفتخر است اما درحال حاضر تصمیم ندارد حق ترجمه این کتاب را در اختیار یک انتشارات اسراییلی قرار دهد. در این بیانیه او از تمایل خود برای حمایت از کمپین (BDS) سخن گفته است. این کمپین در راستای پایان حمایت جهانی از ستم اسراییل علیه فلسطین و تحت فشار گذاشتن این رژیم برای پیروی کردن از قوانین بین المللی فعالی برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |