ترجمه فارسی رمان نویسنده ایرانی فرانسوی در کتابفروشی هارمانی از نگار جوادی نویسنده ایرانی فرانسوی با عنوان «آوردگاه» توسط نشر کتاب تداعی به زبان فارسی ترجمه و منتشر شد. - ترجمه فارسی رمان نویسنده ایرانی فرانسوی در کتابفروشی ها رمانی از نگار جوادی نویسنده ایرانی فرانسوی با عنوان آوردگاه توسط نشر کتاب تداعی به زبان فارسی ترجمه و منتشر شد. به گزارش خبرگزاری مهر ، رمان آوردگاه اثر نگار جوادی با ترجمه احمد آل احمد توسط نشر کتاب نداعی روانه بازار کتاب شد. نگار جوادی، نویسنده ایرانی - فرانسوی ساکن پاریس است. وی در سال 1969 در تهران در خانواده ای روشنفکر و فعال در مخالفت رژیم شاه متولد شد. وی در سن یازده سالگی به همراه خانواده اش به فرانسه مهاجرت کرد و سال هاست که در این کشور زندگی و کار می کند. او نخستین رمان خود را، که الهام گرفته از زندگی شخصی خود اوست، با عنوان ازشرق بریده در سال 2016 در فرانسه منتشر کرد که برای او جوایز ادبی متعددی را به ارمغان آورد. آوردگاه دومین اثر اوست که داستانی است در حال و هوای شورش های اجتماعی و گسست فرهنگی اجتماعی مهاجران در دهه های اخیر در فرانسه است. در دل این رمان، یک کارگردان مشهور که مشغول ساخت سریال برای یکی از پلتفرم های معروف است، به دنبال کشف سارق گوشی تلفن همراه خود به تعقیب یک جوان نقاب دار در محلات شرقی پاریس است. برچسب ها: نویسنده ایرانی - نویسنده - فرانسوی - ایرانی - ترجمه - رمان - کتاب |
آخرین اخبار سرویس: |