ماجرای «خمیراک» و «نی رشته» چه بود؟بحث بر سر واژه های مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی در سال های اخیر به نوعی نُقل مجالس بوده؛ نمونه ای از آن نیز انتخاب واژگانی مانند «خمیراک» برای «پاستا» است. - بحث بر سر واژه های مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی در سال های اخیر به نوعی نُقل مجالس بوده؛ نمونه ای از آن نیز انتخاب واژگانی مانند خمیراک برای پاستا است. به گزارش سایت قطره و به نقل ازایسنا، فرهنگستان زبان و ادب فارسی نوشته است: واژه گزینی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی طی سال های اخیر بازتاب های خبری متعددی داشته است؛ عده ای با آن مخالف بوده اند و عده ای دیگر از آن استقبال کرده اند و آن را مایه قوام و ماندگاری زبان فارسی دانسته اند. نمونه ای از آن نیز انتخاب واژه هایی مانند خمیراک برای پاستا و خمیربرگ برای لازانیا بوده است. پس از اعلام این واژه ها عده ای با آن مخالفت و عنوان کرده اند که این واژه ها امکان استفاده در فضای عمومی جامعه را ندارند و مورد اقبال قرار نمی گیرند. با وجود این حرف و حدیث ها، صفحه فرهنگستان زبان و ادب فارسی در فضای مجازی با بازنشر مطلبی نسبت به انتخاب این واژه ها توضیحات بیشتری داده است. در این توضیحات تأکید شده است که واژه هایی مانند خمیراک و رشتار ، جزو واژه های تخصصی هستند و برای استفاده در نام غذا انتخاب نشده اند. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |