مطالب مرتبط:
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
دوشنبه، 10 خرداد 1400 ساعت 06:352021-05-31فرهنگي

ترجمه غبرایی از «رانده و مانده» دوباره چاپ شد


رمان «رانده و مانده» نوشته آنیتا دسای با ترجمه مهدی غبرایی پس از هجده سال توسط نشر خزه منتشر شد.

- به نقل از روابط عمومی نشر خزه، رمان رانده و مانده نوشته آنیتا دسای با ترجمه مهدی غبرایی توسط نشر خزه منتشر و راهی بازار نشر شده است.

ترجمه این رمان سال 1382 توسط نشر آهنگ دیگر منتشر شد، اما دیگر چاپ شد تا سال 1400 که چاپ جدیدش توسط نشر خزه عرضه شد.

آنیتا دسای نویسنده سرشناس هندی در این رمان، داستان اوما را تعریف می کند؛ دختر ازدواج نکرده خانواده ای خودمحور که در خانه گیر افتاده و اسیر سنت ها و پدر و مادری سلطه جوست.

خواهر بلندپروازش آرونا، که ازدواج مناسبی می کند و برادرش آرون، پسر سرخورده و وارث خانواده که در امریکا تحصیل می کند، ظاهراً برعکس او هستند.

رانده و مانده که جزو آثار شاخص آنیتا دسای است، سال 1999 نامزد جایزه بوکر شد.

همان سال جرالد کاوفمن که رییس هیئت داوران این جایزه بود، گفت: اگر قرار بود به نفر دوم هم جایزه بدهیم، بی هیچ تردیدی آن را به رانده و مانده می دادیم؛ رمانی بی نهایت زیبا، تکان دهنده، کمیک و سخت تصویری از آنچه در دو قسمت مختلف جهان بر سر زنان می آید.

این تنها تأیید و تشویق این رمان نبود و نشریه تایمز هم آنیتا دسای را از میراث داران تولستوی دانست و درباره رمان رانده و مانده نوشت: نوشته او نیز مانند نوشته های تول


برچسب ها:
آخرین اخبار سرویس:

ترجمه غبرایی از «رانده و مانده» دوباره چاپ شد

ترجمه غبرایی از «رانده و مانده» دوباره چاپ شد