مثنوی معنوی به زبان گرجی ترجمه و منتشر شددفتر اول مثنوی معنوی برای اولین بار توسط گئورگی لوبژانیدزه به زبان گرجی ترجمه و منتشر شد. این مترجم پیشتر به خاطر ترجمه قرآن به زبان گرجی، جایزه جهانی کتاب سال ایران را از آن خود کرده بود. - دفتر اول مثنوی معنوی برای اولین بار توسط گئورگی لوبژانیدزه به زبان گرجی ترجمه و با حمایت رایزنی فرهنگی و مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی از سوی انتشارات سولاکائوری (SULAKAURI PUBLISHING) در تیراژ 2000 نسخه چاپ و منتشر شد. مترجم همچنین کار برگردان دفتر دوم و سوم این اثر بزرگ مولانا را به زودی به پایان می رساند. او ترجمه دفترچهارم را نیز در دست اقدام دارد. قرار است ترجمه دفاتر دوم و سوم در سال 1399 با حمایت رایزنی فرهنگی ایران در گرجستان در دسترس اهالی این کشور قرار بگیرد. حمید مصطفوی، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در گرجستان با اعلام خبر چاپ دفتر اول مثنوی معنوی به زبان گرجی با اشاره به پیشینه کهن و سرشار از ارزش های انسانی متون ادبی فارسی که به وسیله نوابغ این عرصه آفریده شده گفت: آموزش زبان و ادبیات فارسی پیشینه ای افتخارآمیز و کهن دارد و نمایندگان فکری و ادبی آن جایگاهی ممتازی در سطح نخبگان و ایرانشناسان گرجستان دارند. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |