مطالب مرتبط:
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
چهارشنبه، 4 آذر 1394 ساعت 09:102015-11-25فرهنگي

دوبله یک سریال ژاپنی جدید از صداپیشه «جومونگ»


درباره ی اینکه اوضاع فعلی دوبله چطور است؟ اعلام کرد: اوضاع دوبله نه تنها تغییر پیدا نکرده است، بلکه طی این مدت کارهای خریداری شده برای دوبله خیلی کم شده است.

- صداپیشه شخصیت جومونگ در گفت وگو با خبرنگار سرویس تلویزیون و رادیو ایسنا، گفت: درباره ی مسائلی چون بودجه، خریداری فیلم های خارجی برای دوبله اطلاعی ندارم و نمی توانم راجع به آن ها صحبت کنم اما گویندگانی که اخیرا به حوزه دوبله آمده اند گویندگان بسیار بااستعداد و خوبی هستند اما حیف است از نظر کیفی و کمی کارها آنقدر نیست که جوابگوی استعداد این جوانان باشد؛ البته حرف های مغرضانه همیشه در دوبله وجود دارد که گفته می شود گویندگان سفارشی وارد دوبله می شوند.

اما همه گویندگانی که وارد حوزه دوبله می شوند از قبل تست می دهند و در آزمون قبول می شوند.

از سویی از طرف هیات داوران نیز باید نظر داده شود.

وی ادامه داد: من به عنوان مدیر دوبلاژ به یاد دارم که یک بار برای یکی از کارهایم مد نظرم بود که صداهای خاص حضور داشته باشند و گویندگانی که به کارم دعوت شده بودند مطابق میلم نبودند اما مسلما در استعدادهایشان شکی نیست؛ بنابراین امیدوارم وضعیت دوبله بهبود یابد تا جوانانی که وارد دوبله شدند بتوانند موفق باشند.


برچسب ها:
آخرین اخبار سرویس:

دوبله یک سریال ژاپنی جدید از صداپیشه «جومونگ»

دوبله یک سریال ژاپنی جدید از صداپیشه «جومونگ»