مطالب مرتبط:
درآمد 6 هزار میلیاردی سازمان تملیکی از محل تعیین تکلیف پرونده ها
نرخ رسمی 20 ارز افزایش یافت
نرخ 20 ارز افزایش یافت | جدیدترین قیمت ارزهای رسمی در اول اردیبهشت 1400
شروع رسمی گران شدن کرایه تاکسی ها؛ 35 درصد به هزینه حمل و نقل درون شهری اضافه شد
دستاورد های دانش بنیان حوزه آب و انرژی به نمایش درآمد
-208 5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
چهارشنبه، 1 اردیبهشت 1400 ساعت 12:152021-04-21سياسي

درآمد دارالترجمه رسمی چقدر است؟


در سراسر کشور، دارالترجمه های متعددی تاسیس شده اند که از سال های دور مشغول فعالیت بوده اند.

اگر کارتان به یکی از این دفاتر ترجمه رسمی افتاده باشد، - می دانید که برای آماده شدن ترجمه یک سند کوچک گاهاً تا یک هفته یا حتی بیشتر باید صبر کنید.

اگر ترجمه نیاز به تاییدات دادگستری و وزرات خارجه داشته باشد و به زبانی غیر از انگلیسی باشد، ممکن است مجبور باشید تا چند هفته هم منتظر بمانید.

در صورتی که نیاز به تایید سفارت خارجی هم داشته باشید، ماجرا می تواند بغرنج تر هم بشود.

معمولاً مترجم گوگل" یا سایر سرویس های ترجمه آنلاین استفاده می کنند.

نرخ ترجمه رسمی دارالترجمه های رسمی ملزم به دریافت هزینه ترجمه طبق نرخنامه ای هستند که هر چند سال یک بار توسط قوه قضاییه اعلام می شود.

برخی از دارالترجمه های رسمی، مخصوصاً دفاتری که در مناطق پرتردد شهر دایر شده اند و سابقه طولانی دارند، حجم کار زیادی دارند و درآمد خوبی هم از ترجمه رسمی کسب می کنند.

اما نکته ای که باید مورد توجه قرار گیرد این است که بیشتر از 90 درصد هزینه دریافتی بابت ترجمه رسمی صرف تاییدات و هزینه ارسال مدارک از طریق رابطین دادگستری، وزارت خارجه و سفارت های خارجی می شود.

مثلاً در مورد ترجمه رسمی کارت ملی که بالاتر اشاره شد، سهم ترجمه رسمی به زبان ترکی استانبولی فقط 36 هزارتومان است و مابقی، هزینه های جانبی است که صرف امور مختلف می شود.

کار ترجمه رسمی ترکی استانبولی هم فصلی است و در بیشتر ماههای سال درآمدی وجود ندارد.

نکته دیگر اینکه اکثر دفاتر ترجمه با مجوز دارالترجمه انگلیسی دایر شده اند.

حجم مراجعات برای ترجمه انگلیسی بالاتر از زبان های دیگر است، اما تعداد مترجمین انگلیسی هم بسیار بیشتر از مترجمین رسمی سایر زبانها است و رقابت زیادی در زمینه ترجمه رسمی انگلیسی وجود دارد.

نرخ ترجمه در یک دارالترجمه انگلیسی هم پایین تر از زبان های دیگر است.

درآمد تقریبی دارالترجمه رسمی با در نظر گرفتن این موارد و هزینه های پنهان دارالترجمه رسمی (نظیر تبلیغات و همچنین خسارات ناشی از ابطال تمبر دادگستری و مهر وزارت خارجه و سفارت ها در صورت بروز اشتباه در ترجمه)، درآمد نهایی چندان جذابیتی ندارد.

بر اساس تجربه شخصی نویسنده این مطلب به عنوان فردی که سالها درگیر بازار ترجمه رسمی بوده است، در صورتی که دفتر دارالترجمه رسمی در نقطه پرتردد شهر باشد و دارای تابلو و سایت اطلاع رسانی مناسب باشد، می توان در میان مدت به درآمد 5 تا 15 میلیون تومان در ماه رسید.

باید تاکید کنم که این درآمد برای سال 1400 و برای یک دارالترجمه رسمی مستقل (یعنی دفتر غیر واسطه که تحت مدیریت مستقیم مترجم رسمی قرار دارد) برآورد شده است.

البته، این میزان درآمد با فرض مدیریت مناسب دارالترجمه تخمین زده شده است.

مدیریت ضعیف باعث تحمیل هزینه هایی می شود که به راحتی با درآمد کل ماه برابری می کند.

همچنین، اگر دارالترجمه واسطه باشد و مترجم رسمی مسئول اداره کردن آن نباشد، می بایست حقوق پرداختی به مترجم رسمی استخدام شده را از مبلغ فوق کسر کرد.

بر اساس قانون، هیچ دارالترجمه ای بدون مجوز یک مترجم رسمی اجازه فعالیت ندارد.

عدم تعدیل نرخنامه اعلامی بر اساس نرخ توم سالانه از دیگر مشکلاتی است که دارالترجمه رسمی با آن دست به گریبان است.

طبق آیین نامه ترجمه رسمی، نرخنامه باید هر دو سال یک بار اصلاح شود و نرخ های جدید اعلام گردد.

اما معمولاً هر بار تعدیل نرخنامه از سوی مراجع ذیصلاح سه سال یا بیشتر طول می کشد و باعث تحمیل ضرر و زیان هنگفت به دارالترجمه ها می شود؛ طوریکه در برخی از موارد، هزینه پرینت و اسکن مدارک برای بایگانی به تنهایی بیشتر از هزینه دریافتی بابت ترجمه است.

با این شرایط، تعجب آور نیست که کیفیت ترجمه بعضی از دارالترجمه های رسمی تفاوت زیادی با ترجمه مترجم گوگل ترنسلیت نداشته باشد.

درآمد دارالترجمه رسمی از طریق ترجمه غیر رسمی، ویرایش متون و ترجمه شفاهی دارالترجمه های رسمی مقداری از درآمد ماهیانه خود را از طریق ترجمه غیر رسمی بدست می آورند.

البته، با پیشرفت نرم افزارهای ترجمه آنلاین نظیر مترجم گوگل ترنسلیت، قسمت عمده این بازار از بین رفته است.

بسیاری از دانشجویانی که برای پروژه پایان ترم خود به دارالترجمه رسمی مراجعه می کردند، اکنون از مترجم گوگل استفاده می کنند تا هزینه ای پرداخت نکنند.

ویرایش متون تهیه شده به زبان خارجی یکی دیگر از منابع فرعی درآمد دارالترجمه های رسمی است.

به عنوان مثال، دانشجویانی که قصد گرفتن پذیرش از یک دانشگاه خارجی را دارند، معمولاً باید یک انگیزه نامه به زبان کشور مقصد تهیه کنند.

انگیزه نامه هایی که توسط خود دانشجو نوشته می شوند، نهایتاً پس از ویرایش توسط مترجم مجرب به دانشگاه مورد نظر ارسال می شوند.

برخی از مترجمین رسمی که توانایی بالایی در زمینه ترجمه شفاهی دارند، می توانند در دفاتر اسناد رسمی و محاکم قضایی وظیفه ترجمه رسمی برای طرف خارجی را به عهده بگیرند.

البته، کار مترجم شفاهی محدود به مراجع رسمی نیست: ترجمه همزمان و یا پیاپی در کنفرانس ها، دیدارهای تجاری و غیره از دیگر زمینه های فعالیت مترجمین شفاهی است.


کلید واژه ها: ترجمه - رسمی - ترجمه آنلاین - وزرات خارجه - درآمد - تایید - قوه قضاییه - نرخ ترجمه - نیاز - دادگستری - هفته - انگلیسی - استفاده - نرخنامه - آنلاین - طولانی - فعالیت - یکی از - هزینه - مناطق - مترجم - اعلام - زبانی - خارجی - صورتی - سفارت - مشغول - خارجه - سابقه - ماجرا

آخرین اخبار سرویس:
متفکرآزاد: دیپلماسی میدان قدرتمندتر از دیپلماسی آقایان دولتی است / فرصت مردم سالاری دینی مردم، تبدیل به تهدیدی توسط دشمن شد

چرا دولت ها نمی توانند مشکلات را حل کنند؟

مالکیت هفت تپه به دولت و بیت المال بازگشت

دعا و ترتیل قرآن ویژه روز بیست و ششم ماه رمضان + دانلود

صادق خان برای دومین بار شهردار لندن شد

ماجرای پناه بردن سگ مصدوم به اورژانس!

چرا دولت ها نمی توانند مشکلات را حل کنند؟

رشته های تحصیلی متناسب با صنایع استان در دانشگاه ها افزایش یابد

حزب ملی اسکاتلند در انتخابات پارلمانی پیروز شد

شکواییه فعالان میراثی به قاضی القضات

نقوی حسینی: در انتخابات 1400 شانسی برای اصلاح طلبان نمی بینم

اوقات شرعی استان ها؛ یکشنبه 19 اردیبهشت 1400

شکواییه فعالان میراثی به قاضی القضات

حاجی دلیگانی: دولت با مذاکرات ساختگی، قصد تقویت دوقطبی در جامعه را دارد / تدوین طرح شفاف سازی مذاکرات توسط مجلس

محبوبیت رییس جمهور فعلی زیر 10 درصد است

دیپلماسی محل مذاکره بر سر امنیت نیست

روز پرافتخار دانشگاه فرهنگیان در محضر رهبر معظم انقلاب/ از لزوم معرفی منزلت معلم تا علم نافع

درخواست بسیج دانشجویی 18 دانشگاه سمنان برای حقیقت یابی حادثه معدن طزره+ سند

استوری زیبای علی ضیا /عکس

نماینده شوش: شرکت هفت تپه پس از کش و قوس فراوان به دولت برگشت

تربیت قرآنی؛ گامی در مسیر قرآن باوری

هیچوقت تسلیم نشو!

استوری زیبای علی ضیا /عکس

شورای نگهبان نیروهای ناکارآمد و ضد انقلاب را جدا کند

دعای ماه مبارک رمضان 1400/02/19

عناوین روزنامه های سیاسی 19 اردیبهشت 1400/ بازگشت شیرین هفت تپه +تصاویر

طاهری: دولت حزب اللهی و جوان بر سرکار خواهد آمد

تغییر موازنه به نفع دنیای اسلام/معجزه سیاسی در آلمان؟/لغو ممنوعیت پرواز های عتبات/پیشخوان

برای برگزاری انتخابات با مشارکت بالا تلاش کنیم 

ببینید | بازگشایی مدارس و دانشگاه ها از اول مهر!

پژمانفر: مجلس یازدهم در حوزه نظارت بهتر از مجلس دهم نبوده است / اقدامات بی برنامه و نابسامان داخلی دولت، عمدی است

یونس ژائله / اولین کارآفرین و صادر کننده نمونه ملی

توصیه کدخدایی به نامزدها

آب چالش مشترک مردم در نقاط مختلف شهرستان دشتستان است

غلط زیادی شبکه سعودی درباره شرط روابط با ایران /ثبت نام داوطلبان ریاست جمهوری از سه شنبه

ایمان؛ نشانه زینت انسان / ایمان و استقامت بر آن، دو شرط آرامش روحی است

افشای طرح ترور ناجوانمردانه سردار سلیمانی بدست تروریست های آمریکا

شورای نگهبان نوک پیکان تیر دشمن قرار گرفته است

آب گل آلود بدافزار ها برای مجرمان سایبری

اصلی ترین هدف طاغوت بزرگ ناامیدی مردم از آینده است / تشریح نتایج میدان دادن به جوانان

تصاویر دیده نشده از حجرالاسود

احزاب طرفدار استقلال اسکاتلند اکثریت کرسی های پارلمان را بدست آوردند

آب چالش مشترک مردم در نقاط مختلف شهرستان دشتستان است

بازداشت 433 نفر در مدیریت شهری و روستایی

استقبال 5 هزار دانش آموز از نخستین جشنواره سواد رسانه ای

عکس دختر شیرازی

چگونه وب سایت خود را رفع فیلتر کنیم؟

انتقاد یک مسئول از انتشار آمار رد صلاحیت ها

تاریخ بهره برداری از واکسن های «کوپاستور» و «برکت»

شورای نگهبان برنامه نامزدهای ریاست جمهوری را بررسی می کند

مسأله محوری انتخابات پیش رو »کارآمدی« است

مراحل گام به گام فشرده سازی عکس

ترمز گرانی خودرو در دست بهارستانی ها /ایران ما و انتخابات 1400 /پیشخوان

تبعات بی توجهی به دوره دکتری در دوران پساکرونا نمایان می شود

همایش «وین نان نمی شود»|حاجی دلیگانی: دولت سلامت مردم را به تحریم گره نزند/نجابت: دولتی که در تامین مرغ عاجز است چطور می خواهد مذاکره کند؟

تبدیل سنگ به موشک نقطه زن از نتایج مجاهدت شهید سلیمانی ها است

کاندیدا ها باید هم برنامه هایشان را ارائه کنند، هم مشاورانشان را / سوابق سوء امنیتی در حوادث سال 88 هم نباید داشته باشند

افشای طرح ترور ناجوانمردانه سردار سلیمانی بدست تروریستهای آمریکا

وعده سردار دهقان برای حذف ارز دولتی /مذاکره یا تقویت توان دفاعی؟ +فیلم

رونمایی از نامزدان انتخابات1400

افشای جزییات جدید از ترور سردار سلیمانی

️ 10 راهکار برای سر به راه کردن افرادی که همیشه دیر به جلسات می آیند!

روزنامه های یکشنبه 19 اردیبهشت 1400

حاج ناصر جدلی درگذشت + عکس و فیلم

داروی Esoral مجوزی از سازمان غذا و دارو ندارد

دیپلماسی هوشمند در وین و منطقه

نگاهی به مبانی قرآنی برگزاری انتخابات

دنبال دیده شدن در فضای مجازی نبودیم/تدارک ویژه «مثل ماه» برای عید فطر امسال

صوت تحدیر ( تندخوانی ) جزء بیستم و هشتم قرآن کریم | تلاوت جزء 28 قرآن مجید

درخواست جامعه فرهنگیان مازندران برای وحدت و اجماع بر حمایت از نامزد واحد در انتخابات ریاست جمهوری

شکواییه فعالان میراثی به قاضی القضات

نظر کاندیدای انتخابات درباره خواننده های خارج از کشور

المان شهدای گمنام در زنجان تکمیل می شود

نظریه مدیریت ایرانی دکتر احمدی نژاد؛ مقدمه ای بر مبانی ایده مدیریت محور + فیلم

دانشجوی اخراجی دانشگاه پهلوی؛ فرمانده عملیات آزادسازی خرمشهر شد

چند راه اساسی برای کنار آمدن با ناامیدی

پیروزی احزاب طرفدار استقلال در انتخابات پارلمانی اسکاتلند

اعلام نتیجه بررسی پرونده صلاحیت داوطلبان انتخابات شورای شهر تبریز

هجوم پرندگان عامل قطعی برق در گلستان

نمره دولت روحانی در کارنامه اصلاح طلبان

نجابت: دولت توانایی مذاکره با نهادهای ذیل خود را هم ندارد / قانون اقدام راهبردی یک قانون مترقی و پیشرو است

جشن کارگران هفت تپه به مناسبت خلع ید

مطهری: رد صلاحیت من خطای شورای نگهبان بود

روحانی: تقریباً تمام تحریم های اصلی و اصولی برطرف شده است

احتمال بازگشایی مدارس و دانشگاه ها از مهرماه

یادبود خلبان شهید عبدالکریمی حافظ کل قرآن برگزار شد + زندگینامه

همایش ضدبرجامی «وین نان نمی شود» در تهران

تمدید نخستین نمایشگاه مجازی قرآن تا 29 رمضان

شرح و تفسیر نامه پنجاه و سوم نهج البلاغه جلسه سوم

«پرنده شکارچی تور پَران»؛ شکارچی ریز پهپاد های مهاجم دشمن

ماجرای عجیب پناه بردن یک سگ به اورژانس جاده ای باشت! +فیلم

چراغ قرمز 11 ماهه پاستور نشینان برای حناچی/دلیل عدم حضور در جلسات هیات دولت از زبان آقای شهردار!

26 استان کشور از قله پیک کرونا عبور کردند

نظرات علی مطهری درباره خواننده های خارج از کشور، عملکرد اطلاعات سپاه و پرونده اعترافات مازیار ابراهیمی

ماجرای عجیب پناه بردن یک سگ به اورژانس جاده ای باشت! +فیلم

هجوم پرندگان عامل قطعی برق در گلستان

80 درصد ردصلاحیت های شورای شهر توسط دولت انجام شد/ سهم خواهی پدرخوانده های اصلاح طلب از مدیریت شهری

معلمان نمونه آموزش و پرورش دیواندره تجلیل شدند

عبور 26 استان کشور از قله پیک چهارم کرونا

چگونه با نگاه به چهره کسی متوجه شویم که دروغ می گوید؟

درآمد دارالترجمه رسمی چقدر است؟

درآمد دارالترجمه رسمی چقدر است؟