مطالب مرتبط:
فیلم| ویژگی های انسان عاقل در کلام امیرالمومنین (ع)
بلینکن: عمل به وعده افزایش سقف پذیرش پناهجویان برای دولت بایدن بسیار دشوار است
استخدام تکنسین اتاق عمل در کلینیک دکتر آرش نجف بیگی در تهران
استخدام مهندس مکانیک در صالحی ماشین ایرانیان در اصفهان
بهنوش بختیاری قبل از عمل بینی+عکس
-144 5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
سه شنبه، 31 فروردین 1400 ساعت 05:502021-04-20فناوري

ماشین ترجمه ای که بهتر از انسان عمل می کند!


اینکه عملکرد ماشین ترجمه از انسان بهتر باشد، برای خیلی ها غیرقابل باور است.

- به گزارش سایت قطره و به نقل ازگروه اجتماعی یکتا پرس، ترجمه ماشینی کوبیت طبیعی تر و روان تر از ترجمه گوگل ترنسلیت ارزیابی شده است.

با ارتقای عملکرد مترجم گوگل در سال های اخیر، گوگل ترنسلیت (Google Translate) به مهمترین و پرکاربردترین ابزار ترجمه تبدیل شده است.

اما ترجمه گوگل لزوماً بهترین نیست و ابزار هایی که بر اساس یادگیری عمیق (Deep Learning) طراحی شده اند، در بسیاری از موارد عملکرد بهتری دارند.

به عنوان مثال، سرویس DeepL Translate در مورد برخی از زبانها، ترجمه باکیفیت تری نسبت به مترجم گوگل ارائه میدهد.

البته، مشکل این سرویس این است که فعلاً تعداد کمی از زبان های دنیا را تحت پوشش دارد، در حالی که گوگل حدود 110 زبان دنیا را ترجمه می کند.

مترجم گوگل اینکه که کیفیت یک ماشین ترجمه نسبت به ماشین دیگر برتری داشته باشد، کاملاً طبیعی است، اما اینکه عملکرد ماشین ترجمه از انسان بهتر باشد، برای خیلی ها غیرقابل باور است.

بر اساس نتایج یک تحقیق که اخیراً در مجله معتبر نیچر چاپ شده است، در مورد ترجمه زبان چک به انگلیسی، ماشین ترجمه کوبیت (CUBBITT) ترجمه روان تری نسبت به ترجمه انسان تولید می کند.

برای دانشجویان و افراد دیگری که نمی خواهند بابت ترجمه هزینه ای به دارالترجمه رسمی یا غیر رسمی پرداخت کنند، این خبر بسیار خوشحال کننده است! کوبیت که توسط یک تیم تحقیقاتی از دانشگاه چارلز و آکسفورد طراحی شده است، بر اساس هوش مصنوعی و یادگیری عمیق کار می کند.

کوبیت با بررسی حجم انبوه ترجمه های انسانی و مطابقت آن ها با متون اصلی به این توانایی دست یافته است.

نکته جالب این است که در تحقیق فوق، به لحاظ بیان درست معنی جملات، در 52 درصد موارد، ترجمه کوبیت بهتر از ترجمه انسان برآورد شده است.

این در حالی است که تنها 26 درصد از ترجمه های انجام شده توسط انسان از حیث دقت در بیان معنی، نسبت به کوبیت برتری داشتند.

یعنی، از حیث بیان درست معنی عبارات، ماشین ترجمه کوبیت توانسته است حدود دو برابر بهتر از انسان عمل کند! در این تحقیق، ترجمه ماشینی کوبیت طبیعی تر و روان تر از ترجمه گوگل ترنسلیت ارزیابی شده است.

طی این پژوهش، محققین تعدادی از جملات ترجمه شده توسط انسان، کوبیت و مترجم گوگل را به صورت راندم به افراد مختلف ارائه دادند و از آن ها پرسیدند: کدام ترجمه ماشینی است و کدام ترجمه توسط انسان انجام شده است؟ نتایج مشخص نمود که کیفیت کوبیت بهتر از مترجم گوگل است.

به عبارت دیگر، در مقایسه با ترجمه گوگل، افراد کمتری موفق به تشخیص ماشینی بودن ترجمه کوبیت می شوند.

البته، باید تاکید کرد که در پژوهش فوق، ترجمه انسان روان تر از ترجمه ماشین برآورد شده است.

یعنی، ماشین ترجمه هنوز قادر نیست اجزای جمله را به گونه ای بیان کند که نتیجه کار به آسانی قابل فهم باشد (و بنابراین، فعلاً به خدمات دارالترجمه انگلیسی و غیر انگلیسی نیاز خواهیم داشت).

همچنین، کوبیت اشتباهات متعددی در ترجمه متونی داشت که متشکل از چند جمله مختلف بود.

ظاهراً ماشین ترجمه کوبیت نیز مانند مترجم گوگل ترنسلیت نمی تواند ارتباط جملات با همدیگر را به درستی درک و ترجمه کند.

نکته دیگر آنکه تحقیق فوق صرفاً بر روی ترجمه اخبار متمرکز بود.

به دلیل اینکه عامه مردم باید بتوانند معنی خبر را بفهمند، عموماً متن اخبار به گونه ای تنظیم می شود که عاری از پیچیدگی زبانی باشد.

باید در نظر داشت که نقطه ضعف ترجمه ماشینی زمانی مشخص می شود که متن دارای محتوی فرهنگی و ادبی (یعنی، اصطلاح، ضرب المثل، تعابیر استعاری، کنایی و غیره) باشد.

تحت این شرایط ترجمه ماشینی به هیچ عنوان قابل مقایسه با متن ترجمه شده توسط یک مترجم حرفه ای نیست.

با وجود این نقاط ضعف، ترجمه ماشینی به سرعت در حال پیشرفت است و در شرایط کنونی نیز عملکرد بهتری نسبت به بسیاری از مترجمین مبتدی دارد.

در واقع، مترجمین سطح پایین در حال خروج از بازار ترجمه هستند و ترجمه ماشینی به راحتی و بدون هیچ هزینه ای جایگزین خدمات ترجمه این مترجمین در دارالترجمه رسمی و غیر رسمی شده است.

البته، بازار ترجمه رسمی دارالترجمه ها به دلیل ماهیت درگیر بودن آن ها با اصالت سنجی اسناد، هنوز تحت تاثیر ترجمه ماشینی قرار نگرفته است.

بنابراین، در شرایط کنونی و تا آینده ای نسبتاً دور به خدمات دارالترجمه رسمی احتیاج خواهیم داشت.

برای درک بهتر این موضوع، شاید مقایسه دارالترجمه رسمی با دفتر اسناد رسمی مقایسه درستی باشد.

مهر سردفتر اسناد رسمی روی هر نوشته ای با مشخصات خاص قانونی، آن نوشته را به یک سند رسمی تبدیل می کنند.

همینطور، مهر مترجم رسمی روی ترجمه هر سندی، آن ترجمه را به معادل سند اولیه در کشور مقصد تبدیل می کند.

در این موارد، بحث کیفیت و روانی متن تهیه شده در دفتر اسناد رسمی یا ترجمه انجام شده در دارالترجمه رسمی اهمیت چندانی ندارد و موضوع مهم همان مهری است که بر روی سند یا ترجمه می خورد و به آن ارزش قانونی می دهد.

البته این بدان معنی نیست که ترجمه ماشینی به اندازه ای پیشرفت کرده است که می تواند اسناد رسمی را به زبان های مختلف ترجمه کند و ما را از خدمات دارالترجمه رسمی بی نیاز کند.

در واقع، در زمینه ترجمه مدارک رسمی، مترجم گوگل و سایر سرویس های ترجمه ماشینی خروجی قابل اتکایی ندارند و تکیه به ترجمه ماشینی در ترجمه رسمی مدارک می تواند عواقب بسیار جدی ای به دنبال داشته باشد.

مثلاً یک شرکت انگلیسی را در نظر بگیرید که قصد عقد قرارداد با شریک ایرانی خود را دارد.

در این شرایط با توجه به عواقب چند میلیون دلاری اشتباه در ترجمه، استفاده از مترجم گوگل توجیه ناپذیر است و قطعاً باید از خدمات یک دارالترجمه انگلیسی خبره استفاده کرد.

انتهای پیام
کلید واژه ها: ترجمه - مترجم گوگل - گوگل - ماشین - گوگل ترنسلیت - عملکرد - مترجم - زبان - یادگیری عمیق - کیفیت - طبیعی - ابزار - انسان - سرویس - دنیا - یادگیری - اجتماعی - ارزیابی - ارتقای - بهترین - گزارش - طراحی - برتری - تعداد - مورد - گروه - عمیق - پوشش - حدود - روان

آخرین اخبار سرویس:
ماجرای عجیب باز کردن قفل گوشی

قیمت گوشی امروز 25 اردیبهشت ماه 1400

قیمت روز گوشی موبایل در بازار امروز 25 اردیبهشت 1400 + جدول

حراج تابلو نقاشی مکه

کاربرد اینترنت اشیا در کشاورزی هوشمند

متلک سنگین الماس هرکی به وزیر ارتباطات: دو سایز بزرگتر بپوش!

شبکه عصبی مصنوعی

تصویری جالب از زنبور عسل با انگشتانش!

چگونه حساب کاربری خود در اینستاگرام را از بلاک و ریپورت خارج کنیم؟

نجوم چیست؟+ تعریف فواید و ابزار

شادترین حیوان کره زمین!

غول های دیجیتالی و انرژی آمریکا و ایتالیا شاخ به شاخ شدند/ جریمه 100 میلیون یورویی گوگل

اعمال قوانین جدید واتساپ از شنبه 25 اریبهشت 1400

بهترین مرکز تعمیرات موبایل و تبلت در ایران

توییتر امکان جستجو در دایرکت مسیج را ساده تر می کند + عکس

صفحهٔ درخواستی شما یافت نشد.

ویدئو| حضور لیلا حاتمی در تیزر تبلیغاتی یک برند لوازم خانگی

جدیدترین مدل مانتو تابستانی

کنار تلفن همراه خود نخوابیم

تصویر جنجالی از مرد ترکیه ای که پربازدید شد+عکس

موتورولا گوشی های بعدی خود را از طریق هوا شارژ می کند

آکواریوم همراه برای دوستداران ماهی در ژاپن

بیش از هفت هزار خانواده همدانی به شبکه ملی اطلاعات متصل شدند

با اعمال مقررات جدید واتس اپ، چه اتفاقی برای کاربران می افتد؟

عکس یادگاری توریستها با رختخواب «مائو»!

سلفی ماشینی خاص مرجان مومنی + عکس

کلاهبرداران سایبری چه شگرد جدیدی دارند؟

تصویری از عشق درونی محمد علیزاده+عکس

اجرای طرح «فصل میهمانی» شرکت مخابرات ایران

«موتورولا» گوشی های بعدی خود را از طریق هوا شارژ می کند

موتورولا گوشی های بعدی خود را از طریق هوا شارژ می کند

تیزر تبلیغاتی با حضور لیلا حاتمی سوژه شد +فیلم

تیزر تبلیغاتی با حضور لیلا حاتمی سوژه شد

آمار کرونا در ایران و جهان (1400/02/24)

عجیب ترین کوه دنیا در ایران+عکس

تصویری از یک کودک کار با مو های رنگ کرده

ترسناک ترین بازار دنیا+عکس

چاپ بنر مش

درختان خون اژدها در یمن!+عکس

آموزش دوخت مانتو تابستانی بدون الگو

گوسفند چرانی در تهران قدیم!+عکس

مقایسه بازی فری فایر و پابجی موبایل تنها با یک کلیک

روش های غیر حضوری پرداخت زکات فطریه

پیوستن ایران به کلوپ دارندگان ابررایانه با رونمایی از ابررایانه سیمرغ در روز یکشنبه

تصویر واقعی از میتی کومان! +عکس

استایل خاص و جدید بهاره کیان افشار + عکس

نامه دبیر شورای اجرایی فناوری اطلاعات به دستگاههای دولتی

سمپاشی مزارع کشاورزی استان زنجان برای اولین بار با استفاده از پهپاد

امکان پرداخت آنلاین وجوه زکات فطریه از طریق درگاه های بانک رفاه کارگران فراهم شد

اجرای پلی استر کاری ورنگ کاری چوبی

استخدام ناخن کار مجرب و طراح ناخن محدوده مهرویلا

فروشنده خانم جهت پوشاک زنانه

کار در نمایندگی

استخدام صندوقدار جهت همکاری در فست فود در قم

مدیر کنترل کیفیت

تعدادی فروشنده آقا جهت تکمیل کادر فروش پوشاک مردانه

استخدام برنامه نویس asp.net (تحت #c) در مهندسین نیکا رایان پویا در تهران

استخدام طراح قالب تزریق پلاستیک

ابررایانه سیمرغ یکشنبه رونمایی می شود

تولیدی کیف زنانه سرپرست کارگاه

کارگر ماهر یا نیمه ماهر کابینت سازی

ابررایانه سیمرغ یکشنبه رونمایی می شود

حامد کمیلی با گریم ناصرالدین شاه + عکس

موانع استارتاپ ها (کسب وکار های نوین) در حکمرانی دیجیتال

موتورولا گوشی های بعدی خود را از طریق هوا شارژ می کند

اجرای طرح «فصل میهمانی» شرکت مخابرات ایران

استخدام تایپیست

پرستار بچه

کافه رستوران ملودی جهت راه اندازی نیرو می پذیرد

نصاب کابینت

استخدام جهت بسته بندی در منزل

کارگرماهرو واردبه کارمیوه درمغازه

استخدام نوندرار سنگک ریگی

ادمین خانم برای اینیستاگرام و تلگرام حضوری

استخدام برنامه نویس php در شرکت ارتباطات فراگستر شرق در مشهد

همکار خانم حسابدار

فروشنده خانم برای عمده فروشی

استخدامی عروسک گردانی

همکاری با یک خانم جهت خامه کشی کیک

استخدام کارمند کال سنتر خانم با بیمه و مزایا در تهران

آشپز حرفه ای و کارگر ساده و سالن کار خانم

کارگر ساده و ماهر کارتن سازی

شاگرد جوشکار

سردوز کار و راسته دوز نیازمندیم

نیازمند منشی مطب دندانپزشکی

استخدام مربی خانم و آقا

پیوستن 9 روستای دیگر فارس به شبکه ملی اطلاعات

به تعدادی فروشنده خانوم با تجربه نیازمندیم

املاک سورنا تعداد محدود مشاور تمام وقت

به تعدادی چرخکار ماهر مانتو دوز با حقوق

شرکت وابسته به سازمان دولتی

کمک اشپز و اشپز جهت کار در رستوران ا

راننده جهت پخش مواد غذایی

مسئول سیستم فروشگاه آنلاین و ارتباط با مشتری

استخدام مونتاژکار فنی

جذب بازاریاب خانم در زمینه خدماتی وپرستاری

جذب مدیربازاریابی و فروش انواع بیمه نامه ها

نیروی ساده و ماهر فست فود

استخدام چرخکار

فروشنده تلفنی خانم

ماشین ترجمه ای که بهتر از انسان عمل می کند!

ماشین ترجمه ای که بهتر از انسان عمل می کند!