مطالب مرتبط:
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
شنبه، 4 خرداد 1398 ساعت 16:002019-05-25فرهنگي

«پایان» عایشه کولین در ایران


ترجمه جدیدترین اثر عایشه کولین با عنوان «پایان» منتشر شد.

- ترجمه جدیدترین اثر عایشه کولین با عنوان پایان منتشر شد.

به گزارش سایت قطره و به نقل ازایسنا، رمان پایان جدیدترین اثر عایشه کولین، با ترجمه پری اشتری توسط نشر فروزش تبریز به چاپ رسیده است.

در معرفی این کتاب آمده است: پایان نقطه پایانی برای شخصیت های مختلف رمان های قبلی این نویسنده ترک تبار است.

پایان روایتی چندبعدی از یک اتفاق مشترک خواننده را ترغیب به پی گرفتن داستان می کند.

شخصیت اسرا که در آخر رمان مرغان شکسته بال سرنوشت نامعلومی دارد، در این رمان ادامه پیدا می کند.

کولین در پایان نیز مانند رمان های قبلی اش از مهاجرت های اجباری (به خاطر شرایط نامساعد اجتماعی و اقتصادی) می گوید و بحران های هویتی ناشی از این مهاجرت ها را به تصویر می کشد.

رمان مرغان شکسته بال این نویسنده هم پیش تر با ترجمه پری اشتری توسط همین نشر منتشر شده است.

عایشه کولین سال گذشته در سفرش به ایران با اعلام خبر انتشار کتاب پایان گفته بود: کتابی از من به نام سون (به معنای پایان) به چاپ رسید.

من در نوشتن کتاب هایم از آتیلا ایلهان، شاعر ترکیه ای، الهام گرفته ام.

یعنی اگر در یکی از رمان هایم کاراکتری را می بینید، در رمان دیگرم این کاراکتر وجود دارد.


برچسب ها:
آخرین اخبار سرویس:

«پایان» عایشه کولین در ایران

«پایان» عایشه کولین در ایران