مطالب مرتبط:
تلاوت آیات سوره مبارکه کهف+صوت
تلاوتی از محمود نوروزی/ آیاتی از سوره مبارکه لقمان+صوت
صوت/ تلاوت آیاتی از سوره مبارکه حج با صدای «عبدالعزیز علی الفرج»
تلاوتی از سعید پرویزی/ آیاتی از سوره مبارکه حجرات+عکس و صوت
صوت/ تلاوت سوره مبارکه فجر با صدای «محمدجواد پناهی»
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
سه شنبه، 3 مهر 1397 ساعت 06:162018-09-25سياسي

سوره مبارکه إسراء+صوت


در ادامه این گزارش تلاوت مجلسی سوره مبارکه إسراء توسط کریم منصوری را می‎شنوید.

- بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان سُبْحَانَ الَّذِی أَسْرَی بِعَبْدِهِ لَیْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَی الْمَسْجِدِ الْأَقْصَی الَّذِی بَارَکْنَا حَوْلَهُ لِنُرِیَهُ مِنْ آیَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِیعُ الْبَصِیرُ﴿1﴾ منزه است آن [خدایی]که بنده اش را شبانگاهی از مسجد الحرام به سوی مسجد" الاقصی که پیرامون آن را برکت داده ایم سیر داد تا از نشانه های خود به او بنمایانیم که او همان شنوای بیناست (1) وَآتَیْنَا مُوسَی الْکِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًی لِبَنِی إِسْرَائِیلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا مِنْ دُونِی وَکِیلًا ﴿2﴾ و کتاب آسمانی را به موسی دادیم و آن را برای فرزندان اسراییل رهنمودی گردانیدیم که زنهار غیر از من کارسازی مگیرید (2) ذُرِّیَّهَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُ کَانَ عَبْدًا شَکُورًا ﴿3﴾ [ای]فرزندان کسانی که [آنان را در کشتی]با نوح برداشتیم راستی که او بنده ای سپاسگزار بود (3) وَقَضَیْنَا إِلَی بَنِی إِسْرَائِیلَ فِی الْکِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِی الْأَرْضِ مَرَّتَیْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا کَبِیرًا ﴿4﴾ و در کتاب آسمانی [شان]به فرزندان اسراییل خبر دادیم که قطعا دو بار در و غارت شما]به جستجو درآیند و این تهدید تحقق یافتنی است (5) ثُمَّ رَدَدْنَا لَکُمُ الْکَرَّهَ عَلَیْهِمْ وَأَمْدَدْنَاکُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِینَ وَجَعَلْنَاکُمْ أَکْثَرَ نَفِیرًا ﴿6﴾ پس [از چندی]دوباره شما را بر آنان چیره می کنیم و شما را با اموال و پسران یاری می دهیم و [تعداد]نفرات شما را بیشتر می گردانیم (6) إِنْ أَحْسَنْتُمْ أَحْسَنْتُمْ لِأَنْفُسِکُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَهِ لِیَسُوءُوا وُجُوهَکُمْ وَلِیَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ کَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّهٍ وَلِیُتَبِّرُوا مَا عَلَوْا تَتْبِیرًا ﴿7﴾ اگر نیکی کنید به خود نیکی کرده اید و اگر بدی کنید به خود [بد نموده اید]و، چون تهدید آخر فرا رسد [بیایند]تا شما را اندوهگین کنند و در معبد [تان]چنانکه بار اول داخل شدند [به زور]درآیند و بر هر چه دست یافتند یکسره [آن را]نابود کنند (7) عَسَی رَبُّکُمْ أَنْ یَرْحَمَکُمْ وَإِنْ عُدْتُمْ عُدْنَا وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْکَافِرِینَ حَصِیرًا ﴿8﴾ امید است که پروردگارتان شما را رحمت کند و [لی]اگر [به گناه]بازگردید [ما نیز به کیفر شما]بازمی گردیم و دوزخ را برای کافران زندان" قرار دادیم (8) إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ یَهْدِی لِلَّتِی هِیَ أَقْوَمُ وَیُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِینَ الَّذِینَ یَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا کَبِیرًا ﴿9﴾ قطعا این قرآن به [آیینی]که خود پایدارتر است راه می نماید و به آن مؤمنانی که کارهای شایسته می کنند مژده می دهد که پاداشی بزرگ برایشان خواهد بود (9) وَأَنَّ الَّذِینَ لَا یُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَهِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِیمًا ﴿10﴾ و اینکه برای کسانی که به آخرت ایمان نمی آورند عذابی پر درد آماده کرده ایم (10) وَیَدْعُ الْإِنْسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاءَهُ بِالْخَیْرِ وَکَانَ الْإِنْسَانُ عَجُولًا ﴿11﴾ و انسان [همان گونه که]خیر را فرا می خواند [پیشامد]بد را می خواند و انسان همواره شتابزده است (11) وَجَعَلْنَا اللَّیْلَ وَالنَّهَارَ آیَتَیْنِ فَمَحَوْنَا آیَهَ اللَّیْلِ وَجَعَلْنَا آیَهَ النَّهَارِ مُبْصِرَهً لِتَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّکُمْ وَلِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِینَ وَالْحِسَابَ وَکُلَّ شَیْءٍ فَصَّلْنَاهُ تَفْصِیلًا ﴿12﴾ و شب و روز را دو نشانه قرار دادیم نشانه شب را تیره گون و نشانه روز را روشنی بخش گردانیدیم تا [در آن]فضلی از پروردگارتان بجویید و تا شماره سال ها و حساب [عمر ها و رویدادها]را بدانید و هر چیزی را به روشنی باز نمودیم (12) وَکُلَّ إِنْسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِی عُنُقِهِ وَنُخْرِجُ لَهُ یَوْمَ الْقِیَامَهِ کِتَابًا یَلْقَاهُ مَنْشُورًا ﴿13﴾ و کارنامه هر انسانی را به گردن او بسته ایم و روز قیامت برای او نامه ای که آن را گشاده می بیند بیرون می آوریم (13) اقْرَأْ کِتَابَکَ کَفَی بِنَفْسِکَ الْیَوْمَ عَلَیْکَ حَسِیبًا ﴿14﴾ نامه ات را بخوان کافی است که امروز خودت حسابرس خود باشی (14) مَنِ اهْتَدَی فَإِنَّمَا یَهْتَدِی لِنَفْسِهِ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا یَضِلُّ عَلَیْهَا وَلَا تَزِرُ وَازِرَهٌ وِزْرَ أُخْرَی وَمَا کُنَّا مُعَذِّبِینَ حَتَّی نَبْعَثَ رَسُولًا ﴿15﴾ هر کس به راه آمده تنها به سود خود به راه آمده و هر کس بیراهه رفته تنها به زیان خود بیراهه رفته است و هیچ بردارنده ای بار گناه دیگری را بر نمی دارد و ما تا پیامبری برنینگیزیم به عذاب نمی پردازیم (15) وَإِذَا أَرَدْنَا أَنْ نُهْلِکَ قَرْیَهً أَمَرْنَا مُتْرَفِیهَا فَفَسَقُوا فِیهَا فَحَقَّ عَلَیْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمِیرًا ﴿16﴾ و، چون بخواهیم شهری را هلاک کنیم خوشگذرانانش را وا می داریم تا در آن به انحراف [و فساد]بپردازند و در نتیجه عذاب بر آن [شهر]لازم گردد پس آن را [یکسره]زیر و زبر کنیم (16) وَکَمْ أَهْلَکْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِنْ بَعْدِ نُوحٍ وَکَفَی بِرَبِّکَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِیرًا بَصِیرًا ﴿17﴾ و چه بسیار نسل ها را که ما پس از نوح به هلاکت رساندیم و پروردگار تو به گناهان بندگانش بس آگاه و بیناست (17) مَنْ کَانَ یُرِیدُ الْعَاجِلَهَ عَجَّلْنَا لَهُ فِیهَا مَا نَشَاءُ لِمَنْ نُرِیدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ یَصْلَاهَا مَذْمُومًا مَدْحُورًا ﴿18﴾ هر کس خواهان [دنیای]زودگذر است به زودی هر که را خواهیم [نصیبی]از آن می دهیم آنگاه جهنم را که در آن خوار و رانده داخل خواهد شد برای او مقرر می داریم (18) وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَهَ وَسَعَی لَهَا سَعْیَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَئِکَ کَانَ سَعْیُهُمْ مَشْکُورًا ﴿19﴾ و هر کس خواهان آخرت است و نهایت کوشش را برای آن بکند و مؤمن باشد آنانند که تلاش آن ها مورد حق شناسی واقع خواهد شد (19) کُلًّا نُمِدُّ هَؤُلَاءِ وَهَؤُلَاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّکَ وَمَا کَانَ عَطَاءُ رَبِّکَ مَحْظُورًا﴿20﴾ هر دو [دسته]اینان و آنان را از عطای پروردگارت مدد می بخشیم و عطای پروردگارت [از کسی]منع نشده است (20) انْظُرْ کَیْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَی بَعْضٍ وَلَلْآخِرَهُ أَکْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَکْبَرُ تَفْضِیلًا ﴿21﴾ ببین چگونه بعضی از آنان را بر بعضی دیگر برتری داده ایم و قطعا درجات آخرت و برتری آن بزرگتر و بیشتر است (21) لَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَخْذُولًا ﴿22﴾ معبود دیگری با خدا قرار مده تا نکوهیده و وامانده بنشینی (22) وَقَضَی رَبُّکَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِیَّاهُ وَبِالْوَالِدَیْنِ إِحْسَانًا إِمَّا یَبْلُغَنَّ عِنْدَکَ الْکِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ کِلَاهُمَا فَلَا تَقُلْ لَهُمَا أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُلْ لَهُمَا قَوْلًا کَرِیمًا ﴿23﴾ و پروردگار تو مقرر کرد که جز او را مپرستید و به پدر" و مادر [خود]احسان کنید اگر یکی از آن دو یا هر دو در کنار تو به سالخوردگی رسیدند به آن ها [حتی]اوف مگو و به آنان پرخاش مکن و با آن ها سخنی شایسته بگوی (23) وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَهِ وَقُلْ رَبِّ ارْحَمْهُمَا کَمَا رَبَّیَانِی صَغِیرًا ﴿24﴾ و از سر مهربانی بال فروتنی بر آنان بگستر و بگو پروردگارا آن دو را رحمت کن چنانکه مرا در خردی پروردند (24) رَبُّکُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِی نُفُوسِکُمْ إِنْ تَکُونُوا صَالِحِینَ فَإِنَّهُ کَانَ لِلْأَوَّابِینَ غَفُورًا ﴿25﴾ پروردگار شما به آنچه در دلهای خود دارید آگاه تر است اگر شایسته باشید قطعا او آمرزنده توبه کنندگان است (25) وَآتِ ذَا الْقُرْبَی حَقَّهُ وَالْمِسْکِینَ وَابْنَ السَّبِیلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِیرًا ﴿26﴾ و حق خویشاوند را به او بده و مستمند و در راه مانده را [دستگیری کن]و ولخرجی و اسراف مکن (26) إِنَّ الْمُبَذِّرِینَ کَانُوا إِخْوَانَ الشَّیَاطِینِ وَکَانَ الشَّیْطَانُ لِرَبِّهِ کَفُورًا﴿27﴾ چرا که اسرافکاران برادران شیطانهایند و شیطان همواره نسبت به پروردگارش ناسپاس بوده است (27) وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَهٍ مِنْ رَبِّکَ تَرْجُوهَا فَقُلْ لَهُمْ قَوْلًا مَیْسُورًا ﴿28﴾ و اگر به امید رحمتی که از پروردگارت جویای آنی از ایشان روی می گردانی پس با آنان سخنی نرم بگوی (28) وَلَا تَجْعَلْ یَدَکَ مَغْلُولَهً إِلَی عُنُقِکَ وَلَا تَبْسُطْهَا کُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَحْسُورًا ﴿29﴾ و دستت را به گردنت زنجیر مکن و بسیار [هم]گشاده دستی منما تا ملامت شده و حسرت زده بر جای مانی (29) إِنَّ رَبَّکَ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَشَاءُ وَیَقْدِرُ إِنَّهُ کَانَ بِعِبَادِهِ خَبِیرًا بَصِیرًا﴿30﴾ بی گمان پروردگار تو برای هر که بخواهد روزی را گشاده یا تنگ می گرداند در حقیقت او به [حال]بندگانش آگاه بیناست (30) وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَکُمْ خَشْیَهَ إِمْلَاقٍ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِیَّاکُمْ إِنَّ قَتْلَهُمْ کَانَ خِطْئًا کَبِیرًا ﴿31﴾ و از بیم تنگدستی فرزندان خود را مکشید ماییم که به آن ها و شما روزی می بخشیم آری کشتن آنان همواره خطایی بزرگ است (31) وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَا إِنَّهُ کَانَ فَاحِشَهً وَسَاءَ سَبِیلًا ﴿32﴾ و به زنا نزدیک مشوید چرا که آن همواره زشت و بد راهی است (32) وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِی حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَنْ قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِیِّهِ سُلْطَانًا فَلَا یُسْرِفْ فِی الْقَتْلِ إِنَّهُ کَانَ مَنْصُورًا ﴿33﴾ و نفسی را که خداوند حرام کرده است جز به حق مکشید و هر کس مظلوم کشته شود به سرپرست وی قدرتی داده ایم پس [او]نباید در قتل زیاده روی کند زیرا او [از طرف شرع]یاری شده است (33) وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْیَتِیمِ إِلَّا بِالَّتِی هِیَ أَحْسَنُ حَتَّی یَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُوا بِالْعَهْدِ إِنَّ الْعَهْدَ کَانَ مَسْئُولًا ﴿34﴾ و به مال یتیم جز به بهترین وجه نزدیک مشوید تا به رشد" برسد و به پیمان [خود]وفا کنید زیرا که از پیمان پرسش خواهد شد (34) وَأَوْفُوا الْکَیْلَ إِذَا کِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِیمِ ذَلِکَ خَیْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِیلًا ﴿35﴾ و، چون پیمانه می کنید پیمانه را تمام دهید و با ترازوی درست بسنجید که این بهتر و خوش فرجام تر است (35) وَلَا تَقْفُ مَا لَیْسَ لَکَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ کُلُّ أُولَئِکَ کَانَ عَنْهُ مَسْئُولًا ﴿36﴾ و چیزی را که بدان علم نداری دنبال مکن زیرا گوش و چشم و قلب همه مورد پرسش واقع خواهند شد (36) وَلَا تَمْشِ فِی الْأَرْضِ مَرَحًا إِنَّکَ لَنْ تَخْرِقَ الْأَرْضَ وَلَنْ تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولًا ﴿37﴾ و در [روی]زمین به نخوت گام برمدار چرا که هرگز زمین را نمی توانی شکافت و در بلندی به کوه ها نمی توانی رسید (37) کُلُّ ذَلِکَ کَانَ سَیِّئُهُ عِنْدَ رَبِّکَ مَکْرُوهًا ﴿38﴾ همه این [کارها]بدش نزد پروردگار تو ناپسندیده است (38) ذَلِکَ مِمَّا أَوْحَی إِلَیْکَ رَبُّکَ مِنَ الْحِکْمَهِ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتُلْقَی فِی جَهَنَّمَ مَلُومًا مَدْحُورًا ﴿39﴾ این [سفارشها]از حکمتهایی است که پروردگارت به تو وحی کرده است و با خدای یگانه معبودی دیگر قرار مده و گرنه حسرت زده و مطرود در جهنم افکنده خواهی شد (39) أَفَأَصْفَاکُمْ رَبُّکُمْ بِالْبَنِینَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلَائِکَهِ إِنَاثًا إِنَّکُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِیمًا ﴿40﴾ آیا [پنداشتید که]پروردگارتان شما را به [داشتن]پسران اختصاص داده و خود از فرشتگان دخترانی برگرفته است حقا که شما سخنی بس بزرگ می گویید (40) وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِی هَذَا الْقُرْآنِ لِیَذَّکَّرُوا وَمَا یَزِیدُهُمْ إِلَّا نُفُورًا ﴿41﴾ و به راستی ما در این قرآن [حقایق را]گونه گون بیان کردیم تا پند گیرند و [لی]آنان را جز نفرت نمی افزاید (41) قُلْ لَوْ کَانَ مَعَهُ آلِهَهٌ کَمَا یَقُولُونَ إِذًا لَابْتَغَوْا إِلَی ذِی الْعَرْشِ سَبِیلًا﴿42﴾ بگو اگر چنانکه می گویند با او خدایانی [دیگر]بود در آن صورت حتما در صدد جستن راهی به سوی [خداوند]صاحب عرش برمی آمدند (42) سُبْحَانَهُ وَتَعَالَی عَمَّا یَقُولُونَ عُلُوًّا کَبِیرًا ﴿43﴾ او [پاک و]منزه است و از آنچه می گویند بسی والاتر است (43) تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَالْأَرْضُ وَمَنْ فِیهِنَّ وَإِنْ مِنْ شَیْءٍ إِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَلَکِنْ لَا تَفْقَهُونَ تَسْبِیحَهُمْ إِنَّهُ کَانَ حَلِیمًا غَفُورًا ﴿44﴾ آسمانهای هفتگانه و زمین و هر کس که در آنهاست او را تسبیح می گویند و هیچ چیز نیست مگر اینکه در حال ستایش تسبیح او می گوید ولی شما تسبیح آن ها را درنمی یابید به راستی که او همواره بردبار [و]آمرزنده است (44) وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَیْنَکَ وَبَیْنَ الَّذِینَ لَا یُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَهِ حِجَابًا مَسْتُورًا ﴿45﴾ و، چون قرآن بخوانی میان تو و کسانی که به آخرت ایمان ندارند پرده ای پوشیده قرار می دهیم (45) وَجَعَلْنَا عَلَی قُلُوبِهِمْ أَکِنَّهً أَنْ یَفْقَهُوهُ وَفِی آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِذَا ذَکَرْتَ رَبَّکَ فِی الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلَی أَدْبَارِهِمْ نُفُورًا ﴿46﴾ و بر دلهایشان پوشش ها می نهیم تا آن را نفهمند و در گوشهایشان سنگینی [قرار می دهیم]و، چون در قرآن پروردگار خود را به یگانگی یاد کنی با نفرت پشت می کنند (46) نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا یَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ یَسْتَمِعُونَ إِلَیْکَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَی إِذْ یَقُولُ الظَّالِمُونَ إِنْ تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَسْحُورًا ﴿47﴾ هنگامی که به سوی تو گوش فرا می دارند ما بهتر می دانیم به چه [منظور]گوش می دهند و [نیز]آنگاه که به نجوا می پردازند وقتی که ستمگران گویند جز مردی افسون شده را پیروی نمی کنید (47) انْظُرْ کَیْفَ ضَرَبُوا لَکَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا یَسْتَطِیعُونَ سَبِیلًا ﴿48﴾ ببین چگونه برای تو مثل ها زدند و گمراه شدند در نتیجه راه به جایی نمی توانند ببرند (48) وَقَالُوا أَإِذَا کُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِیدًا ﴿49﴾ و گفتند آیا وقتی استخوان و خاک" شدیم [باز]به آفرینشی جدید برانگیخته می شویم (49) قُلْ کُونُوا حِجَارَهً أَوْ حَدِیدًا ﴿50﴾ بگو سنگ باشید یا آهن (50) أَوْ خَلْقًا مِمَّا یَکْبُرُ فِی صُدُورِکُمْ فَسَیَقُولُونَ مَنْ یُعِیدُنَا قُلِ الَّذِی فَطَرَکُمْ أَوَّلَ مَرَّهٍ فَسَیُنْغِضُونَ إِلَیْکَ رُءُوسَهُمْ وَیَقُولُونَ مَتَی هُوَ قُلْ عَسَی أَنْ یَکُونَ قَرِیبًا ﴿51﴾ یا آفریده ای از آنچه در خاطر شما بزرگ می نماید [باز هم برانگیخته خواهید شد]پس خواهند گفت: چه کسی ما را بازمی گرداند بگو همان کس که نخستین بار شما را پدید آورد [باز]سرهای خود را به طرف تو تکان می دهند و می گویندآن کی خواهد بود بگو شاید که نزدیک باشد (51) یَوْمَ یَدْعُوکُمْ فَتَسْتَجِیبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا قَلِیلًا ﴿52﴾ روزی که شما را فرا می خواند پس در حالی که او را ستایش می کنید اجابتش می نمایید و می پندارید که جز اندکی [در دنیا]نمانده اید (52) وَقُلْ لِعِبَادِی یَقُولُوا الَّتِی هِیَ أَحْسَنُ إِنَّ الشَّیْطَانَ یَنْزَغُ بَیْنَهُمْ إِنَّ الشَّیْطَانَ کَانَ لِلْإِنْسَانِ عَدُوًّا مُبِینًا ﴿53﴾ و به بندگانم بگو آنچه را که بهتر است بگویند که شیطان میانشان را به هم می زند زیرا شیطان همواره برای انسان دشمنی آشکار است (53) رَبُّکُمْ أَعْلَمُ بِکُمْ إِنْ یَشَأْ یَرْحَمْکُمْ أَوْ إِنْ یَشَأْ یُعَذِّبْکُمْ وَمَا أَرْسَلْنَاکَ عَلَیْهِمْ وَکِیلًا ﴿54﴾ پروردگار شما به [حال]شما داناتر است اگر بخواهد بر شما رحمت می آورد یا اگر بخواهد شما را عذاب می کند و تو را بر ایشان نگهبان نفرستاده ایم (54) وَرَبُّکَ أَعْلَمُ بِمَنْ فِی السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِیِّینَ عَلَی بَعْضٍ وَآتَیْنَا دَاوُودَ زَبُورًا ﴿55﴾ و پروردگار تو به هر که [و هر چه]در آسمان ها و زمین است داناتر است و در حقیقت بعضی از انبیا را بر بعضی برتری بخشیدیم و به داوود زبور دادیم (55) قُلِ ادْعُوا الَّذِینَ زَعَمْتُمْ مِنْ دُونِهِ فَلَا یَمْلِکُونَ کَشْفَ الضُّرِّ عَنْکُمْ وَلَا تَحْوِیلًا ﴿56﴾ بگو کسانی را که به جای او [معبود خود]پنداشتید بخوانید [آنها]نه اختیاری دارند که از شما دفع زیان کنند و نه [آنکه بلایی را از شما]بگردانند (56) أُولَئِکَ الَّذِینَ یَدْعُونَ یَبْتَغُونَ إِلَی رَبِّهِمُ الْوَسِیلَهَ أَیُّهُمْ أَقْرَبُ وَیَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَیَخَافُونَ عَذَابَهُ إِنَّ عَذَابَ رَبِّکَ کَانَ مَحْذُورًا ﴿57﴾ آن کسانی را که ایشان می خوانند [خود]به سوی پروردگارشان تقرب می جویند [تا بدانند]کدام یک از آن ها [به او]نزدیکترند و به رحمت وی امیدوارند و از عذابش می ترسند چرا که عذاب پروردگارت همواره در خور پرهیز است (57) وَإِنْ مِنْ قَرْیَهٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِکُوهَا قَبْلَ یَوْمِ الْقِیَامَهِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِیدًا کَانَ ذَلِکَ فِی الْکِتَابِ مَسْطُورًا ﴿58﴾ و هیچ شهری نیست مگر اینکه ما آن را [در صورت نافرمانی]پیش از روز رستاخیز به هلاکت می رسانیم یا آن را سخت عذاب می کنیم این [عقوبت]در کتاب [الهی]به قلم رفته است (58) وَمَا مَنَعَنَا أَنْ نُرْسِلَ بِالْآیَاتِ إِلَّا أَنْ کَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ وَآتَیْنَا ثَمُودَ النَّاقَهَ مُبْصِرَهً فَظَلَمُوا بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالْآیَاتِ إِلَّا تَخْوِیفًا ﴿59﴾ و [چیزی]ما را از فرستادن معجزات باز نداشت جز اینکه پیشینیان آن ها را به دروغ گرفتند و به ثمود ماده شتر دادیم که [پدیده ای]روشنگر بود و [لی]به آن ستم کردند و ما معجزه ها را جز برای بیم دادن [مردم]نمی فرستیم (59) وَإِذْ قُلْنَا لَکَ إِنَّ رَبَّکَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْیَا الَّتِی أَرَیْنَاکَ إِلَّا فِتْنَهً لِلنَّاسِ وَالشَّجَرَهَ الْمَلْعُونَهَ فِی الْقُرْآنِ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا یَزِیدُهُمْ إِلَّا طُغْیَانًا کَبِیرًا ﴿60﴾ و [یاد کن]هنگامی را که به تو گفتیم به راستی پروردگارت بر مردم احاطه دارد و آن رؤیایی را که به تو نمایاندیم و [نیز]آن درخت لعنت شده در قرآن را جز برای آزمایش مردم قرار ندادیم و ما آنان را بیم می دهیم ولی جز بر طغیان بیشتر آن ها نمی افزاید (60) وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِکَهِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِیسَ قَالَ أَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِینًا ﴿61﴾ و هنگامی را که به فرشتگان گفتیم برای آدم سجده کنید پس [همه]جز ابلیس سجده کردند گفت: آیا برای کسی که از گل آفریدی سجده کنم (61) قَالَ أَرَأَیْتَکَ هَذَا الَّذِی کَرَّمْتَ عَلَیَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَی یَوْمِ الْقِیَامَهِ لَأَحْتَنِکَنَّ ذُرِّیَّتَهُ إِلَّا قَلِیلًا ﴿62﴾ [سپس]گفت: به من بگو این کسی را که بر من برتری دادی [برای چه بود]اگر تا روز قیامت مهلتم دهی قطعا فرزندانش را جز اندکی [از آنها]ریشه کن خواهم کرد (62) قَالَ اذْهَبْ فَمَنْ تَبِعَکَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاؤُکُمْ جَزَاءً مَوْفُورًا﴿63﴾ فرمود: برو که هر کس از آنان تو را پیروی کند مسلما جهنم سزایتان خواهد بود که کیفری تمام است (63) وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِکَ وَأَجْلِبْ عَلَیْهِمْ بِخَیْلِکَ وَرَجِلِکَ وَشَارِکْهُمْ فِی الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ وَعِدْهُمْ وَمَا یَعِدُهُمُ الشَّیْطَانُ إِلَّا غُرُورًا﴿64﴾ و از ایشان هر که را توانستی با آوای خود تحریک کن و با سواران و پیادگانت بر آن ها بتاز و با آنان در اموال و اولاد شرکت کن و به ایشان وعده بده و شیطان جز فریب به آن ها وعده نمی دهد (64) إِنَّ عِبَادِی لَیْسَ لَکَ عَلَیْهِمْ سُلْطَانٌ وَکَفَی بِرَبِّکَ وَکِیلًا ﴿65﴾ در حقیقت تو را بر بندگان من تسلطی نیست و حمایتگری [چون]پروردگارت بس است (65) رَبُّکُمُ الَّذِی یُزْجِی لَکُمُ الْفُلْکَ فِی الْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ إِنَّهُ کَانَ بِکُمْ رَحِیمًا ﴿66﴾ پروردگار شما کسی است که کشتی را در دریا برای شما به حرکت در می آورد تا از فضل او برای خود بجویید چرا که او همواره به شما مهربان است (66) وَإِذَا مَسَّکُمُ الضُّرُّ فِی الْبَحْرِ ضَلَّ مَنْ تَدْعُونَ إِلَّا إِیَّاهُ فَلَمَّا نَجَّاکُمْ إِلَی الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ وَکَانَ الْإِنْسَانُ کَفُورًا ﴿67﴾ و، چون در دریا به شما صدمه ای برسد هر که را جز او می خوانید ناپدید [و فراموش]می گردد و، چون [خدا]شما را به سوی خشکی رهانید رویگردان می شوید و انسان همواره ناسپاس است (67) أَفَأَمِنْتُمْ أَنْ یَخْسِفَ بِکُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ یُرْسِلَ عَلَیْکُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَکُمْ وَکِیلًا ﴿68﴾ مگر ایمن شدید از اینکه شما را در کنار خشکی در زمین فرو برد یا بر شما طوفانی از سنگریزه ها بفرستد سپس برای خود نگاهبانی نیابید (68) أَمْ أَمِنْتُمْ أَنْ یُعِیدَکُمْ فِیهِ تَارَهً أُخْرَی فَیُرْسِلَ عَلَیْکُمْ قَاصِفًا مِنَ الرِّیحِ فَیُغْرِقَکُمْ بِمَا کَفَرْتُمْ ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَکُمْ عَلَیْنَا بِهِ تَبِیعًا﴿69﴾ یا [مگر]ایمن شدید از اینکه بار دیگر شما را در آن [دریا]باز گرداند و تندبادی شکننده بر شما بفرستد و به سزای آنکه کفر ورزیدید غرقتان کند آنگاه برای خود در برابر ما کسی را نیابید که آن را دنبال کند (69) وَلَقَدْ کَرَّمْنَا بَنِی آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِی الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُمْ مِنَ الطَّیِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَی کَثِیرٍ مِمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِیلًا ﴿70﴾ و به راستی ما فرزندان آدم را گرامی داشتیم و آنان را در خشکی و دریا [بر مرکبها]برنشاندیم و از چیزهای پاکیزه به ایشان روزی دادیم و آن ها را بر بسیاری از آفریده های خود برتری آشکار دادیم (70) یَوْمَ نَدْعُو کُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ فَمَنْ أُوتِیَ کِتَابَهُ بِیَمِینِهِ فَأُولَئِکَ یَقْرَءُونَ کِتَابَهُمْ وَلَا یُظْلَمُونَ فَتِیلًا ﴿71﴾ [یاد کن]روزی را که هر گروهی را با پیشوایشان فرا می خوانیم پس هر کس کارنامه اش را به دست راستش دهند آنان کارنامه خود را می خوانند و به قدر نخک هسته خرمایی به آن ها ستم نمی شود (71) وَمَنْ کَانَ فِی هَذِهِ أَعْمَی فَهُوَ فِی الْآخِرَهِ أَعْمَی وَأَضَلُّ سَبِیلًا ﴿72﴾ و هر که در این [دنیا]کور [دل]باشد در آخرت [هم]کور [دل]و گمراهتر خواهد بود (72) وَإِنْ کَادُوا لَیَفْتِنُونَکَ عَنِ الَّذِی أَوْحَیْنَا إِلَیْکَ لِتَفْتَرِیَ عَلَیْنَا غَیْرَهُ وَإِذًا لَاتَّخَذُوکَ خَلِیلًا ﴿73﴾ و چیزی نمانده بود که تو را از آنچه به سوی تو وحی کرده ایم گمراه کنند تا غیر از آن را بر ما ببندی و در آن صورت تو را به دوستی خود بگیرند (73) وَلَوْلَا أَنْ ثَبَّتْنَاکَ لَقَدْ کِدْتَ تَرْکَنُ إِلَیْهِمْ شَیْئًا قَلِیلًا ﴿74﴾ و اگر تو را استوار نمی داشتیم قطعا نزدیک بود کمی به سوی آنان متمایل شوی (74) إِذًا لَأَذَقْنَاکَ ضِعْفَ الْحَیَاهِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَکَ عَلَیْنَا نَصِیرًا﴿75﴾ در آن صورت حتما تو را دو برابر [در]زندگی و دو برابر [پس از]مرگ [عذاب]می چشانیدیم آنگاه در برابر ما برای خود یاوری نمی یافتی (75) وَإِنْ کَادُوا لَیَسْتَفِزُّونَکَ مِنَ الْأَرْضِ لِیُخْرِجُوکَ مِنْهَا وَإِذًا لَا یَلْبَثُونَ خِلَافَکَ إِلَّا قَلِیلًا ﴿76﴾ و چیزی نمانده بود که تو را از این سرزمین برکنند تا تو را از آنجا بیرون سازند و در آن صورت آنان [هم]پس از تو جز [زمان]اندکی نمی ماندند (76) سُنَّهَ مَنْ قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَکَ مِنْ رُسُلِنَا وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِیلًا ﴿77﴾ سنتی که همواره در میان [امتهای]فرستادگانی که پیش از تو گسیل داشته ایم [جاری]بوده است و برای سنت [و قانون]ما تغییری نخواهی یافت (77) أَقِمِ الصَّلَاهَ لِدُلُوکِ الشَّمْسِ إِلَی غَسَقِ اللَّیْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ کَانَ مَشْهُودًا ﴿78﴾ نماز را از زوال آفتاب تا نهایت تاریکی شب برپادار و [نیز]نماز صبح را زیرا نماز صبح همواره [مقرون با]حضور [فرشتگان]است (78) وَمِنَ اللَّیْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَهً لَکَ عَسَی أَنْ یَبْعَثَکَ رَبُّکَ مَقَامًا مَحْمُودًا﴿79﴾ و پاسی از شب را زنده بدار تا برای تو [به منزله]نافله ای باشد امید که پروردگارت تو را به مقامی ستوده برساند (79) وَقُلْ رَبِّ أَدْخِلْنِی مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِی مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لِی مِنْ لَدُنْکَ سُلْطَانًا نَصِیرًا ﴿80﴾ و بگو پروردگارا مرا [در هر کاری]به طرز درست داخل کن و به طرز درست خارج ساز و از جانب خود برای من تسلطی یاری بخش قرار ده (80) وَقُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ کَانَ زَهُوقًا ﴿81﴾ و بگو حق آمد و باطل نابود شد آری باطل همواره نابودشدنی است (81) وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَهٌ لِلْمُؤْمِنِینَ وَلَا یَزِیدُ الظَّالِمِینَ إِلَّا خَسَارًا ﴿82﴾ و ما آنچه را برای مؤمنان مایه درمان" و رحمت است از قرآن نازل می کنیم و [لی]ستمگران را جز زیان نمی افزاید (82) وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَی الْإِنْسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَی بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ کَانَ یَئُوسًا ﴿83﴾ و، چون به انسان نعمت ارزانی داریم روی می گرداند و پهلو تهی می کند و، چون آسیبی به وی رسد نومید می گردد (83) قُلْ کُلٌّ یَعْمَلُ عَلَی شَاکِلَتِهِ فَرَبُّکُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَی سَبِیلًا ﴿84﴾ بگو هر کس بر حسب ساختار [روانی و بدنی]خود عمل می کند و پروردگار شما به هر که راه یافته تر باشد داناتر است (84) وَیَسْأَلُونَکَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّی وَمَا أُوتِیتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِیلًا ﴿85﴾ و در باره روح از تو می پرسند بگو روح از [سنخ]فرمان پروردگار من است و به شما از دانش جز اندکی داده نشده است (85) وَلَئِنْ شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِی أَوْحَیْنَا إِلَیْکَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَکَ بِهِ عَلَیْنَا وَکِیلًا﴿86﴾ و اگر بخواهیم قطعا آنچه را به تو وحی کرده ایم می بریم آنگاه برای [حفظ]آن در برابر ما برای خود مدافعی نمی یابی (86) إِلَّا رَحْمَهً مِنْ رَبِّکَ إِنَّ فَضْلَهُ کَانَ عَلَیْکَ کَبِیرًا ﴿87﴾ مگر رحمتی از جانب پروردگارت [به تو برسد]زیرا فضل او بر تو همواره بسیار است (87) قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَی أَنْ یَأْتُوا بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لَا یَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ کَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِیرًا ﴿88﴾ بگو اگر انس و جن گرد آیند تا نظیر این قرآن را بیاورند مانند آن را نخواهند آورد هر چند برخی از آن ها پشتیبان برخی [دیگر]باشند (88) وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِی هَذَا الْقُرْآنِ مِنْ کُلِّ مَثَلٍ فَأَبَی أَکْثَرُ النَّاسِ إِلَّا کُفُورًا ﴿89﴾ و به راستی در این قرآن از هر گونه مثلی گوناگون آوردیم ولی بیشتر مردم جز سر انکار ندارند (89) وَقَالُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَکَ حَتَّی تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْأَرْضِ یَنْبُوعًا ﴿90﴾ و گفتند تا از زمین چشمه ای برای ما نجوشانی هرگز به تو ایمان نخواهیم آورد (90) أَوْ تَکُونَ لَکَ جَنَّهٌ مِنْ نَخِیلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْأَنْهَارَ خِلَالَهَا تَفْجِیرًا﴿91﴾ یا [باید]برای تو باغی از درختان خرما" و انگور باشد و آشکارا از میان آن ها جویبار ها روان سازی (91) أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاءَ کَمَا زَعَمْتَ عَلَیْنَا کِسَفًا أَوْ تَأْتِیَ بِاللَّهِ وَالْمَلَائِکَهِ قَبِیلًا ﴿92﴾ یا چنانکه ادعا می کنی آسمان را پاره پاره بر [سر]ما فرو اندازی یا خدا و فرشتگان را در برابر [ما حاضر]آوری (92) أَوْ یَکُونَ لَکَ بَیْتٌ مِنْ زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَی فِی السَّمَاءِ وَلَنْ نُؤْمِنَ لِرُقِیِّکَ حَتَّی تُنَزِّلَ عَلَیْنَا کِتَابًا نَقْرَؤُهُ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّی هَلْ کُنْتُ إِلَّا بَشَرًا رَسُولًا ﴿93﴾ یا برای تو خانه ای از طلا [کاری]باشد یا به آسمان بالا روی و به بالا رفتن تو [هم]اطمینان نخواهیم داشت تا بر ما کتابی نازل کنی که آن را بخوانیم بگو پاک است پروردگار من آیا [من]جز بشری فرستاده هستم (93) وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ یُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَی إِلَّا أَنْ قَالُوا أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَرًا رَسُولًا ﴿94﴾ و [چیزی]مردم را از ایمان آوردن باز نداشت آنگاه که هدایت برایشان آمد جز اینکه گفتند آیا خدا بشری را به سمت رسول مبعوث کرده است (94) قُلْ لَوْ کَانَ فِی الْأَرْضِ مَلَائِکَهٌ یَمْشُونَ مُطْمَئِنِّینَ لَنَزَّلْنَا عَلَیْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ مَلَکًا رَسُولًا ﴿95﴾ بگو اگر در روی زمین فرشتگانی بودند که با اطمینان راه می رفتند البته بر آنان [نیز]فرشته ای را بعنوان پیامبر از آسمان نازل میکردیم (95) قُلْ کَفَی بِاللَّهِ شَهِیدًا بَیْنِی وَبَیْنَکُمْ إِنَّهُ کَانَ بِعِبَادِهِ خَبِیرًا بَصِیرًا﴿96﴾ بگو میان من و شما گواه بودن خدا کافی است چرا که او همواره به [حال]بندگانش آگاه بینا است (96) وَمَنْ یَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ یُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِیَاءَ مِنْ دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ یَوْمَ الْقِیَامَهِ عَلَی وُجُوهِهِمْ عُمْیًا وَبُکْمًا وَصُمًّا مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ کُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِیرًا ﴿97﴾ و هر که را خدا هدایت کند او رهیافته است و هر که را گمراه سازد در برابر او برای آنان هرگز دوستانی نیابی و روز قیامت آن ها را کور و لال و کر به روی چهره شان درافتاده برخواهیم انگیخت جایگاهشان دوزخ است هر بار که آتش آن فرو نشیند شراره ای [تازه]برایشان می افزاییم (97) ذَلِکَ جَزَاؤُهُمْ بِأَنَّهُمْ کَفَرُوا بِآیَاتِنَا وَقَالُوا أَإِذَا کُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِیدًا ﴿98﴾ جزای آن ها این است چرا که آیات ما را انکار کردند و گفتند آیا وقتی ما استخوان و خاک شدیم [باز]در آفرینشی جدید برانگیخته خواهیم شد (98) أَوَلَمْ یَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِی خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ قَادِرٌ عَلَی أَنْ یَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلًا لَا رَیْبَ فِیهِ فَأَبَی الظَّالِمُونَ إِلَّا کُفُورًا ﴿99﴾ آیا ندانستند که خدایی که آسمان ها و زمین را آفریده تواناست که مانند آنان را بیافریند و [همان خداست که]برایشان زمانی مقرر فرموده که در آن هیچ شکی نیست و [لی]ستمگران جز انکار [چیزی را]نپذیرفتند (99) قُلْ لَوْ أَنْتُمْ تَمْلِکُونَ خَزَائِنَ رَحْمَهِ رَبِّی إِذًا لَأَمْسَکْتُمْ خَشْیَهَ الْإِنْفَاقِ وَکَانَ الْإِنْسَانُ قَتُورًا ﴿100﴾ بگو اگر شما مالک گنجینه های رحمت پروردگارم بودید باز هم از بیم خرج کردن قطعا امساک می ورزیدید و انسان همواره بخیل است (100) وَلَقَدْ آتَیْنَا مُوسَی تِسْعَ آیَاتٍ بَیِّنَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِی إِسْرَائِیلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّی لَأَظُنُّکَ یَا مُوسَی مَسْحُورًا ﴿101﴾ و در حقیقت ما به موسی نه نشانه آشکار دادیم پس از فرزندان اسراییل بپرس آنگاه که نزد آنان آمد و فرعون به او گفت: ای موسی من جدا تو را افسون شده می پندارم (101) قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنْزَلَ هَؤُلَاءِ إِلَّا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ بَصَائِرَ وَإِنِّی لَأَظُنُّکَ یَا فِرْعَوْنُ مَثْبُورًا ﴿102﴾ گفت: قطعا می دانی که این [نشانه ها]را که باعث بینشهاست جز پروردگار آسمان ها و زمین نازل نکرده است و راستی ای فرعون تو را تباه شده می پندارم (102) فَأَرَادَ أَنْ یَسْتَفِزَّهُمْ مِنَ الْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ جَمِیعًا ﴿103﴾ پس [فرعون]تصمیم گرفت که آنان را از سرزمین [مصر]برکند پس او و هر که را با وی بود همه را غرق کردیم (103) وَقُلْنَا مِنْ بَعْدِهِ لِبَنِی إِسْرَائِیلَ اسْکُنُوا الْأَرْضَ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَهِ جِئْنَا بِکُمْ لَفِیفًا ﴿104﴾ و پس از او به فرزندان اسراییل گفتیم در این سرزمین ساکن شوید پس، چون وعده آخرت فرا رسد شما را همه با هم محشور می کنیم (104) وَبِالْحَقِّ أَنْزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ وَمَا أَرْسَلْنَاکَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِیرًا ﴿105﴾ و آن [قرآن]را به حق فرود آوردیم و به حق فرود آمد و تو را جز بشارت دهنده و بیم رسان نفرستادیم (105) وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَی النَّاسِ عَلَی مُکْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنْزِیلًا ﴿106﴾ و قرآنی [با عظمت را]بخش بخش [بر تو]نازل کردیم تا آن را به آرامی به مردم بخوانی و آن را به تدریج نازل کردیم (106) قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لَا تُؤْمِنُوا إِنَّ الَّذِینَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهِ إِذَا یُتْلَی عَلَیْهِمْ یَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا ﴿107﴾ بگو [چه]به آن ایمان بیاورید یا نیاورید بی گمان کسانی که پیش از [نزول]آن دانش یافته اند، چون [این کتاب]بر آنان خوانده شود سجده کنان به روی درمی افتند (107) وَیَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنْ کَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًا ﴿108﴾ و می گویند منزه است پروردگار ما که وعده پروردگار ما قطعا انجام شدنی است (108) وَیَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ یَبْکُونَ وَیَزِیدُهُمْ خُشُوعًا ﴿109﴾ و بر روی زمین می افتند و می گریند و بر فروتنی آن ها می افزاید (109) قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَنَ أَیًّا مَا تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَی وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِکَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَیْنَ ذَلِکَ سَبِیلًا ﴿110﴾ بگو خدا را بخوانید یا رحمان را بخوانید هر کدام را بخوانید برای او نامهای نیکوتر است و نمازت را به آواز بلند مخوان و بسیار آهسته اش مکن و میان این [و آن]راهی [میانه]جوی (110) وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی لَمْ یَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ یَکُنْ لَهُ شَرِیکٌ فِی الْمُلْکِ وَلَمْ یَکُنْ لَهُ وَلِیٌّ مِنَ الذُّلِّ وَکَبِّرْهُ تَکْبِیرًا ﴿111﴾ و بگو ستایش خدایی را که نه فرزندی گرفته و نه در جهانداری شریکی دارد و نه خوار بوده که [نیاز به]دوستی داشته باشد و او را بسیار بزرگ شمار (111) انتهای پیام/
کلید واژه ها: فرزندان - اسراییل - مسجد الحرام - کتاب - مسجد - سوره - الاقصی - گزارش - معبد - امید - برکت

آخرین اخبار سرویس:
مقاومت در برابر قانون منع به کارگیری بازنشستگان موضوعیتی ندارد

طرح ساماندهی خودرو در کمیسیون صنایع بررسی شد

قیام امام حسین(ع) برای نجات مردم از جهالت و گمراهی بود

آمریکا نمی تواند 13 آبان را به خاطره تلخ مردم تبدیل کند/ اربعین از مهمترین شعائر مذهبی ما است

همدلی مناسبی بین نیروهای امنیتی وزارت اطلاعات، سپاه و ارتش وجود دارد

غیبت وزیر کشور در جلسه کمیسیون شوراها/ استیضاح رحمانی فضلی تقدیم هیات رییسه می شود

استخدام مدرس علوم کامپیوتر و مهندسی کامپیوتر در دانشگاه خزر آذربایجان

قاسم سلیمانی در فهرست ترویست ها جای گرفت

وعده وزارت علوم برای عملیاتی شدن تاثیر مثبت معدل درکنکور

رییس جمهور صلاح دانست به وزارت تعاون بروم

طرح بهبود حقوق کارگران در مجلس تدوین می شود

وعده وزارت علوم برای عملیاتی شدن تاثیر مثبت معدل درکنکور

نقش محوری دانشگاه ها در حل مشکلات جامعه

سفیر جدید ایران در هند تعیین شد

با جایگاه های زیارتی شهر نجف آشنا شوید

حضور وزرای پیشنهادی راه و صنعت در کمیسیون آموزش

آمریکا نمی تواند 13 آبان را به خاطره تلخ مردم ایران تبدیل کند

تصویب موادی از طرح بانکداری جمهوری اسلامی در جلسه کمیسیون اقتصادی

حضور وزرای پیشنهادی راه و صنعت در کمیسیون آموزش

وزیر اطلاعات: هیچ مشکل امنیتی در مرزها وجود ندارد

بهترین مقطع برای آموزش مهارت­های اولیه سواد رسانه ای، دبستان و پیش دبستان است

نشست امروز کمیسیون اصل 90 مجلس برگزار نشد

زوج قاچاقچی با 96 کیلوگرم تریاک دستگیر شدند

ا​نتشار شماره جدید فصلنامه تخصصی «حکمت نامه مفاخر»

پیاده روی اربعین؛ تجربه حیات طیبه با لبیک به سبک زندگی حسینی

احضار وزیر نفت به مجلس

حمایت از سرمایه گذاران، ضرورت رونق گردشگری استان اردبیل

پوشش گسترده پیاده روی اربعین

استفساریه فعالیت شهرداران بازنشسته با فوریت بررسی می شود

نظم تردد زوار در مهران قابل مقایسه با سال های گذشته نیست

سایه روشن طرح مالیات بر عایدی مسکن

وزیر نفت: روش های مختلفی برای مقابله با تحریم های آمریکا داریم

بهره برداری از مرکز تکثیر لارو و پرورش میگوی متراکم در قشم

افتخار نهضت اسلامی، ایستادگی رهبران انقلاب و امام آن بر استقلال کشور است/ برگزاری پرشکوه اربعین از مهم ترین شعائر مذهبی ما است

زنگنه: روش های مقابله با تحریم آمریکا گفتنی نیست

آل سعود با قتل خاشقچی چهره جنایت کارانه خود را نمایان تر داد

مهمترین وظایف پدافند غیرعامل چیست ؟

کشف سکونتگاه های پارینه سنگی در مازندران

پیشنهاد رشوه پادشاه عرب به طیب اردوغان

​دومین نشست تخصصی همایش علوم انسانی، تولید و صنعت برگزار می شود

«نقطه رهایی» مردم را در فضای ایثارگری های رزمندگان قرار می دهد

رییس جمهوری: آمریکا نمی تواند 13 آبان را به خاطره تلخ مردم ایران تبدیل کند

نگرانی انگلیسی ها از قتل برنامه ریزی شده «خاشقجی»

مسلمانان آمریکا توییت های ترامپ را به شدت محکوم کردند

روزنامه استخدامی استان اصفهان | صبح چهارشنبه 2 آبان 97

حضور جنجالی بهنوش بختیاری در آگهی کفش به عنوان مدل (+عکس)

تدابیر رفاهی برای استقبال از زائران غیر ایرانی اربعین

گزینه پیشنهادی وزارت اقتصاد:برای برخی سمت ها فراخوان می دهیم

استفساریه فعالیت شهرداران بازنشسته با فوریت بررسی می شود

طرح مجلس برای افزایش حقوق کارگران

دبیر شورای عالی مناطق آزاد از طرح های قشم بازدید کرد

قزوین رتبه پنجم انتخابات نظام مهندسی ساختمان را کسب کرد

باید سلامت روحی و روانی برخی از نمایندگان چک شود!

قزوین رتبه پنجم انتخابات نظام مهندسی ساختمان را کسب کرد

سه دستگاه تصفیه آب به سیستان و بلوچستان اهدا شد

چهل و یکمین سالروز شهادت فرزند ارشد امام راحل

افتخار نهضت اسلامی، ایستادگی رهبران انقلاب و امام آن بر استقلال کشور است

تعیین سفیر جدید ایران در هند

با بازی تحت وب تانکی آنلاین آشنا شوید؛ پیکار تانک های پرقدرت در جبهه کوچک مرورگرها

تدابیر رفاهی برای استقبال از زائران غیر ایرانی اربعین

پشت پرده تماس شبانه از دفتر شهردار با نمایندگان برای ابقای افشانی

درگذشت 2 خبرنگار در روزهای اخیر

اجلاس جهانی بشردوستانه باکو با شرکت 97کشور برگزار می شود

رییس نهاد رهبری: دشمن می خواهد باور قلبی ما به اسلام را بگیرد

بررسی ایرادات شورای نگهبان درباره لایحه ایجاد مناطق آزاد تجاری در کشور

وحدت جهان اسلام دستاورد بزرگ همایش پیاده روی اربعین است

دبیر شورای عالی مناطق آزاد از طرح های قشم بازدید کرد

طرح مالیات بر عایدی برای خرید و فروش مسکن

آمریکا نمی تواند 13 آبان را به خاطره تلخ مردم ایران تبدیل کند

شورای دانش آموزی، تمرینی برای مشارکت در آینده کشور

در مسیر بهشت؛ استان بابل

دشمن می خواهد باور قلبی ما به اسلام را بگیرد

استقبال ائتلاف 14 فوریه از طرح عریضه مردمی در بحرین

یک طلا و یک نقره دیگر برای قایقران های ایران در قهرمانی آسیا

تحقق عملی شعار «حب الحسین یجمعنا» در پایتخت وحدت ایران اسلامی

کتاب «از دشت لیلی تا جزیره مجنون» رونمایی می شود

اعلام حمایت کمیسیون اقتصادی از گزینه پیشنهادی وزارت راه

دستگاه پرقدرتی که عملیات حفاری را با مَکش انجام می دهد+فیلم

مشکل تجهیزات فضای آموزش دلی مهتاب برطرف شد

گزینه های 4 وزارتخانه با اعضای کمیسیون آموزش مجلس دیدارکردند

پیام تسلیت سرلشکر صفوی خطاب به فرمانده نیروی هوا فضای سپاه

روش های مختلفی برای مقابله با تحریم های آمریکا داریم

رییس جدید شورای هماهنگی جبهه اصلاحات کیست؟

گزارش تصویری/ بازدید معاون هماهنگ کننده نیروی دریایی ارتش از روند خدمت رسانی به زائران در شلمچه

سیری در سیره عملی و رفتاری آیت الله مصطفی خمینی

آمریکا نمی تواند 13 آبان را به خاطره تلخ مردم ایران تبدیل کند

نگاهی به جزییات پیش نویس طرح ساماندهی پیام رسان های اجتماعی در مجلس

استیضاح وزیر کشور به هیئت رییسه مجلس ارجاع شد

کراوات ممنوع حتی برای مجسمۀ دکتر شریعتی !

آگاهی از کیفیت خوراکی ها با ظرف غذای هوشمند

ارز اربعین (1) / هفت هزار نفر ارز اربعین دریافت کردند

تصویب بودجه ساخت 17 مدرسه در سال جاری توسط بانک ملی ایران

سفیر آمریکا در انگلیس: یا با آمریکا یا با ایران!

صباغبان:فقط شورای نگهبان حق تطبیق مصوبات مجلس با شرع و قانون اساسی را دارد

عربستان و بحرین سپاه و سردار سلیمانی را در لیست تروریسم خود قرار دادند

جلسه شورای عالی انقلاب فرهنگی

واکنش سوئد و دانمارک به سخنان رییس جمهور ترکیه در مورد قتل خاشقجی

ظریف بر تقویت دیپلماسی فرهنگی تاکید کرد

آمریکا نمی تواند 13 آبان را به خاطره تلخ مردم ایران تبدیل کند

روش های مختلفی برای مقابله با تحریم های آمریکا داریم

سوره مبارکه إسراء+صوت

سوره مبارکه إسراء+صوت