مطالب مرتبط:
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
دوشنبه، 27 آذر 1396 ساعت 01:252017-12-17سياسي

ذائقه مخاطب ایرانی را باید تغییر دهیم


علی اکبر والایی با بیان این که باید ذائقه مخاطبان ایرانی را تغییر دهیم، می گوید: رویکرد مخاطبان ایرانی بیشتر به ترجمه است و اگر رویکردشان را تغییر دهیم بیشتر به سمت تألیف می روند.

- این نویسنده در گفت وگو با ایسنا درباره استقبال مخاطبان ایرانی از آثار ترجمه، اظهار کرد: یکی از عمده ترین دلایل، این است که قانون کپی رایت در کشور ما تا کنون اجرایی نشده و کسی به دنبال این موضوع نیست؛ به همین دلیل آثار خارجی به سهولت ترجمه می شوند.

ناشران به خاطر این که پولی بابت کتاب پرداخت نمی کنند و حق ترجمه کمتر از تألیف است، به سمت ترجمه می روند و ترجمه ها به وفور در دسترس مخاطبان قرار می گیرند.

او افزود: تا زمانی که ناشران به نویسندگان ایرانی توجه نکنند و به سمت منتشر کردن کارهای تالیفی نروند، کارهای تألیف ضعیف خواهند شد و رویکرد مردم بیشتر به سمت ترجمه خواهد بود.

دلیل این موضوع نیز رعایت نکردن کپی رایت است.

به نظرم رعایت کپی رایت در کشورمان هم به نفع نویسندگان است و هم ناشران، اما ناشران سود سهل الوصول را در نظر می گیرند و به سمت ترجمه می روند.

والایی با بیان اینکه مخاطب ایرانی به خواندن آثار ترجمه عادت کرده گفت: مخاطب ایرانی از خواندن آثار تألیفی دور مانده است.


برچسب ها:
آخرین اخبار سرویس:

ذائقه مخاطب ایرانی را باید تغییر دهیم

ذائقه مخاطب ایرانی را باید تغییر دهیم