
پروفسور برنارد فرانکو در گفت وگو با فارس: استقبال دانشگاه سوربن از تبادلات استاد و دانشجو/ شهروندان ایرانی علاقمند به کتابندرییس دانشکده ادبیات سوربن با بیان اینکه استقبال از نمایشگاه کتاب تهران بسیار خوب است گفت: شهروندان ایرانی به شدت علاقمند به کتاب هستند. - "، پیرامون ارتباط ادبیات میان کشور ایران و فرانسه اظهار داشت: این ارتباطات به شکل صد در صدی وجود دارد و انهم در قالب ترجمه نمود بیشتری دارد. وی با بیان اینکه ترجمه حافظ در قرن هجدهم از ورودهای مهم شمرده می شود گفت: پس از ان هم کتاب فردوسی است که ترجمه شده است این کتاب پیرامون یک حماسه نوشته شده و براساس ان می توانیم بگوییم فرهنگ پشت خود دارد و به نوعی وارث مشترک است و اشتراکاتی را بین دو کشور پدیده آورده. وی با بیان اینکه زبان فارسی در دانشگاه سوربن تدریس نمی شود اما ما علاقمندیم طی تفاهم نامه ای مراودات بین دانشگاهی بخصوص در بخش ادبیات تطبیقی یا گرایش مشترک ارائه شود گفت: در اتحادیه ناشران فرانسه درخواست هایی مطرح می شود و پس از آن از طریق یکسری کمک های فوق العاده مترجمین ورود می کنند و این باب گشایشی است در بخش ترجمه اما ما علاقمندیم برای ارتباطات بیشتر در حوزه ادبیات تطبیقی یا گرایش مشترک تفاهم نامه هایی منعقد شود. رییس دانشکده ادبیات سوربن در ادامه ضمن بیان اینکه در نمایشگاه کتاب پاریس پیرامون نمایشگاه کتاب تهران در شهر آفتاب تصریح کرد: من خیلی تحت تاثیر نمایشگاه قرار گرفتم. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |