داستان های فارسی، ارمنی و آلمانی در یک کتابنوزدهمین کتاب خاچیک خاچر که مجموعه داستانی است با عنوان «3 داستان به 3 زبان» در ایروان پایتخت ارمنستان منتشر شد. - نوزدهمین کتاب خاچیک خاچر که مجموعه داستانی است با عنوان 3 داستان به 3 زبان در ایروان پایتخت ارمنستان منتشر شد. این مترجم در این باره به خبرنگار ادبیات و کتاب ایسنا گفت: فرق بزرگی که این کتاب با مجموعه داستان های رایج دارد آن است که در آن سه داستان به سه زبان فارسی، ارمنی و آلمانی نوشته شده اند. داستان های این مجموعه اولین روز سال نو ، مردی با کلاه باسک ها و تکدرخت سیب هستند. خاچر قبل از این طی سال ها سه مجموعه داستان با عنوان های اشک ششم (نشر چشمه)، حال و هوایی به پسند کلاغ ها (نشر ثالث) و زندگی چنین خواهد شد (نشر نوح نبی) را منتشر کرده است. او همچنین سه مجموعه داستان به زبان ارمنی دارد. شش کتاب ترجمه از فارسی به ارمنی و ترجمه هایی هم از آلمانی و انگلیسی به ارمنی دارد. خاچر همچنین دو کتاب ترجمه شعر ارمنی به فارسی به چاپ رسانده است؛ در یک چشم بهم زدن از زاهراد شاعر معاصر ارمنی (نشر ابتکار نو) و آنتولوژی شعر معاصر ارمنی؛ پروار با درنا (نشر ثالث) که دربرگیرنده شعر 65 شاعر معاصر ارمنی است. خاچیک خاچر سردبیری دوهفته نامه هویس (به ارمنی: امید) را که در تهران به زبان های فارسی و ارمنی منتشر می شود به عهد برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |