
اخبار نمایشگاه «یاد یار مهربان»/ نوعی: استانداردی برای نشر قائل نیستیم/ مترجم خوب در حوزه کتاب کودک نداریممسئول نمایشگاه های بین المللی مؤسسه نمایشگاه های فرهنگی گفت: مشکل این است که استانداردی برای نشر قائل نیستیم، اصلاً مترجم خوب در کتاب کودک نداریم و تولیدات ما برای بیرون از کشور آماده نشده است. - "، برخی از اهالی فرهنگ و ادب درباره دوازدهمین نمایشگاه یاد یار مهربان در نشست ها و گفت وگوهایی متعددی به اظهارنظر پرداخته اند که در زیر آن را می خوانید: * وصفی: فقر نوشتاری در حوزه ادبیات کودک و نوجوان برای ارسال به دیگر کشورها در چهارمین نشست تخصصی نمایشگاه یاد یار مهربان با عنوان بارزهای منطقه ای کتاب کودک و نوجوان و جایگاه ایران در این بازار افرادی همچون محمدرضا وصفی رایزن فرهنگی ایران در اتریش، غلامرضا نوعی مسئول نمایشگاه های بین المللی مؤسسه نمایشگاه های فرهنگی، رامیز رضا زاده مدیریت آژانس ادبی نوروز و فرزانه فخریان مدیر آژانس ادبی حوا در آخرین روز از نمایشگاه در تالار بوستان گفت وگو برگزار شد. در این نشست محمدرضا وصفی، رایزن فرهنگی ایران در اتریش گفت: قبل از پیروزی انقلاب اسلامی هیچ اقدامی در حوزه بین المللی کتاب کودک و نوجوان صورت نگرفته بود و پدیده ای از این دست نداشتیم، قدم های برداشته شده در این راستا را مدیون آنچه که در این سه دهه و نیم صورت گرفته هستیم. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |