
حسینجانی در گفت وگو با فارس عنوان کرد تشریح دور جدید فعالیت های دفتر ترجمه حوزه هنری/ کانون دانشجویان غیرایرانی چه می کند؟مدیر مرکز ترجمه حوزه هنری از فعالیت کانون دانشجویان غیرایرانی خبرداد و به تشریح اهداف دفتر ترجمه پرداخت. - سعیده حسینجانی مدیر مرکز ترجمه حوزه هنری در گفت وگو با خبرنگار کتاب و ادبیات " درباره فعالیت این دفتر و کانون دانشجویان غیر ایرانی اظهار داشت: مرکز ترجمه حوزه هنری با این هدف متمرکز شد تا به نوعی ادبیات ایران اسلامی را بویژه در ژانرهای ادبیات مقاومت و دفاع مقدس در سطح جهانی و بین المللی معرفی کند، ضمن اینکه سطوح فرهنگی کشورهای جهان مورد بررسی قرار می گیرد تا ارائه ادبیات ایران متناسب با جامعه مقصد صورت گیرد که منجر به استقبال بیشتر و فراگیرتر خواهد شد. این مقام مسئول ضمن اشاره به امور انجام شده بر کتاب دا افزود: در کنار ترجمه انگلیسی دا ترجمه اردو و اسپانیولی هم در دست انجام است، مهمان صخره ها عنوان کتابی است که به انگلیسی ترجمه شده و مراحل ویرایش را سپری می کند، البته به زبان ترکی استانبولی نیز آثاری در دست تهیه است. وی درباره اینکه از آثار ترجمه شده بازخوردی هم دریافت می کنید، گفت: این از مسایل و موضوعات مورد تاکید است، البته در شورای علمی که تشکیل شده بر این مهم و ارزیابی ها همواره تصریح می شود تا به جهت فرهنگی و ادبی بهترین روش را اتخاذ کنیم و به همین منظور اتاق فکرهایی در نظر گرفته شده است. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |