
نوشتن مثل فوتبال بازی کردن نیستپنجمین شب از پنجمین دوره شب های داستان برج میلاد، عصر چهارشنبه - 19 آذر 93 - با داستان خوانی پروین جلوه نژاد، هادی خورشاهیان، نوید سیدعلی اکبر، - شهرام شفیعی و دو نوجوان 15 ساله برگزار شد. به گزارش بخش ادبیات ایسنا، در ابتدای این برنامه، پروین جلوه نژاد، مترجم، با اشاره به اینکه نظر و عکس العمل بچه ها را در انتخاب اثر برای ترجمه در نظر می گیرد، گفت: نباید از تاثیری که خواندن یک رمان بر ما می گذارد، غافل شویم و بگوییم فلان رمان یا داستان را خواندم، که چی! رمان بر ناخودآگاه ما تاثیر می گذارد و این تاثیر شاید در آن لحظه نباشد بلکه سال ها بعد، یاد و خاطره اش با ما بماند. جلوه نژاد همچنین گفت که مترجمان برای انتخاب یک رمان، هم به فرهنگ و ویژگی های بومی کشورمان باید توجه کنند و هم به ممیزی های وزارت ارشاد. وی پیش از آنکه بخشی از رمان مایکل غارنشین، کوچک ترین غول کوه نشین را بخواند، گفت: نویسنده این رمان، خانم ژانل فاکس لی، نویسنده ای انگلیسی است که بیشتر قصه گو بوده تا داستان نویس و از بچگی برای همه قصه می گفته است. زمانی که این داستان را به شکل کتاب منتشر کرد، دنیا و انسان های جدیدی آفرید. او درباره موضوع رمان نیز توضیح داد: مایکل، از سرزمین غول هاست اما آدم ها توانسته اند غول ها را جادو کنند و بر آنها فائق شوند. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |