به همت اندیشمند تاجیک شاهنامه فردوسی به زبان قبچاقی ترجمه و منتشر شد+ تصاویریک اندیشمند تاجیک پس از آماده سازی کار چاپ شاهنامه فردوسی در قزاقستان به الفبای فارسی و و زبان قبچاقی، آن را در ترکیه چاپ و منتشر کرد. - وی درباره تاریخچه ترجمه منظوم شاهنامه فردوسی به زبان قبچاقی گفت: این اثر در قرن 16 میلادی به دستور قان سوا الغوری از ممالیک مصر و توسط سید شریف به زبان قبچاقی ترجمه شد. ادریس اف خاطرنشان کرد که ترجمه منظوم شاهنامه به زبان قبچاقی که در بحر حزج سروده شده و زمان استنساخ آن قرن 17 میلادی است و تحت شماره 1032 در گنجینه فرهنگستان علوم تاجیکستان محفوظ می باشد. این اندیشمند تاجیک درباره اینکه چگونه این اثر ارزشمند در قزاقستان آماده چاپ شد، تصریح کرد که چند سال قبل نسخه شناس تاجیک استاد فقید امریزدان علیمردان اف که در آن زمان در انستیتو خاورشناسی و آثار خطی تاجیکستان سرپرست بخش هند و پاکستان بود برای شرکت در یک همایش علمی به قزاقستان سفر کرد. ادریس اف با بیان اینکه این استاد ارجمند نیز یکی از تهیه کنندگان متن این شاهنامه منظوم است، افزود: با صحبتی که با علیمردان اف صورت گرفت، قرار شد که اجازه چاپ این کتاب را از مسئولین انستیتو شرق شناسی تاجیکستان دریافت و برای دسترسی متخصصان قبچاق شناس به عنوان یک کتاب مرجع منتشر شود. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |