در نشست ترجمه معکوس، بایدها و نبایدها مطرح شد؛ در جاده یک طرفه نهضت ترجمه گیر کردیم/ علم امروز ایران اسلامی آثاری در حد جهانی داردنشست ترجمه معکوس، بایدها و نبایدها با حضور علی زارعی نجفدری، مدیرعامل انتشارات علمی و فرهنگی، کامران فانی، سمیعی گیلانی، حسن بلخاری و حسن بشیر در سرای اهل قلم نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد. - "، نشست ترجمه معکوس، بایدها و نبایدها با حضور علی زارعی نجفدری، مدیرعامل انتشارات علمی و فرهنگی، کامران فانی، سمیعی گیلانی، حسن بلخاری و حسن بشیر در سرای اهل قلم نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد. * زارعی نجفدری: در جاده یک طرفه نهضت ترجمه گیر کردیم بر اساس این گزارش، زارعی نجفدری در این نشست ضمن بیان این مطلب که ترجمه در ایران آغاز خوبی داشت، اظهار داشت: قرار بود از نهضت ترجمه به عنوان یک گذار برای آشنایی با مجامع فرهنگی و علمی دنیا استفاده کنیم و در تلاش باشیم تا داشته های علمی خود را به دیگران بشناسیم اما در جاده یک طرفه نهضت ترجمه گیر کردیم. به گفته مشاور رییس جمهور، در دو دهه اخیر بحث تولید علم به عنوان یک ضرورت جامعه به ویژه در دهه اخیر مطرح شد؛ اما باید اذعان کرد که داشته های ما در حوزه علوم انسانی به مراتب غنی تر از دیگران است، اگر چه در علوم دیگر نیازمند کسب دانش هستیم. اما در حوزه علوم انسانی داشته های بالایی داریم. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |